<ビルの韓国語例文>
| ・ | 노래를 부르며 샤워를 한다. |
| 歌を歌いながらシャワーを浴びる。 | |
| ・ | 싹이 자라면 식물이 자라고 있다는 증거입니다. |
| 芽が伸びると、植物が育っている証拠です。 | |
| ・ | 소금기가 알맞게 든 감자칩에 그만 손이 간다. |
| 塩気が程よく効いたポテトチップスがつい手が伸びる。 | |
| ・ | 소금기 있는 스낵에 나도 모르게 손이 간다. |
| 塩気のあるスナックがついつい手が伸びる。 | |
| ・ | 이 빌딩 1층에 가게를 차렸다. |
| このビルの一階にショップを店を構えた。 | |
| ・ | 초고층 빌딩의 조명은 밤하늘에 빛납니다. |
| 超高層ビルのライトアップは夜空に輝きます。 | |
| ・ | 석양이 거리의 빌딩에 비쳐 아름다운 경치를 만들어 냈다. |
| 夕日が街のビルに映り、美しい景色を作り出した。 | |
| ・ | 화재 때문에 빌딩을 봉쇄했다. |
| 火災のためビルを封鎖した。 | |
| ・ | 빌딩 내부를 설계하다. |
| ビルの内部を設計する。 | |
| ・ | 새 빌딩을 설계하다. |
| 新しいビルを設計する。 | |
| ・ | 새 빌딩의 설계를 건축사에게 의뢰했다. |
| 新しいビルの設計を建築士に依頼した。 | |
| ・ | 턱수염이 자라다. |
| あごひげが伸びる。 | |
| ・ | 샤워를 하기 전에 린스를 사용합니다. |
| シャワーを浴びる前にリンスを使います。 | |
| ・ | 그 빌딩은 역사적인 디자인으로 건조되었다. |
| そのビルは歴史的なデザインで建造された。 | |
| ・ | 그 빌딩은 근대적인 디자인으로 건조되었다. |
| そのビルは近代的なデザインで建造された。 | |
| ・ | 그 빌딩은 내진 구조로 건조되었다. |
| そのビルは耐震構造で建造された。 | |
| ・ | 그 도시에는 많은 빌딩이 건조되어 있다. |
| その都市には多くのビルが建造されている。 | |
| ・ | 파쿠르 선수가 빌딩 옥상에 착지했다. |
| パルクール選手がビルの屋上に着地した。 | |
| ・ | 얼굴을 씻고 나서 샤워를 한다. |
| 顔を洗ってからシャワーを浴びる。 | |
| ・ | 새 빌딩이 완성되었다. |
| 新しいビルが完成した。 | |
| ・ | 건축가는 빌딩을 완성했다. |
| 建築家はビルを完成した。 | |
| ・ | 재개발 지구에 빌딩을 건설한다. |
| 再開発地区にビルを建設する。 | |
| ・ | 새 빌딩을 건설한다. |
| 新しいビルを建設する。 | |
| ・ | 역 앞에 빌딩을 건설하다. |
| 駅前にビルを建設する。 | |
| ・ | 새로운 오피스 빌딩의 건축비를 산출했습니다. |
| 新しいオフィスビルの建築費を算出しました。 | |
| ・ | 회사는 새로운 오피스 빌딩을 짓겠다고 발표했습니다. |
| 会社は新しいオフィスビルを建てることを発表しました。 | |
| ・ | 철골 빌딩은 유지 보수가 쉽습니다. |
| 鉄骨のビルはメンテナンスがしやすいです。 | |
| ・ | 철골은 고층 빌딩의 표준 구조입니다. |
| 鉄骨は高層ビルの標準的な構造です。 | |
| ・ | 공사 중인 빌딩의 외관이 서서히 바뀌고 있습니다. |
| 工事中のビルの外観が徐々に変わってきています。 | |
| ・ | 그는 신축 고층 빌딩에 입주했습니다. |
| 彼は新築の高層ビルに入居しました。 | |
| ・ | 새로운 역 건물이 건축될 예정입니다. |
| 新しいオフィスビルが建築されます。 | |
| ・ | 새로운 오피스 빌딩이 건축됩니다. |
| 新しいオフィスビルが建築されます。 | |
| ・ | 고층 빌딩이 내년에 건축될 계획이 있어요. |
| 高層ビルが来年建築される計画があります。 | |
| ・ | 새 빌딩 건설이 다음 달 착공할 예정입니다. |
| 新しいビルの建設が来月着工する予定です。 | |
| ・ | 실력이 늘다. |
| 実力が伸びる。 | |
| ・ | 야간에는 경비원이 빌딩 주위를 순찰한다. |
| 夜間には警備員がビルの周りをパトロールする。 | |
| ・ | 그 빌딩은 화재로 손상을 입었지만 완전히 복구되었습니다. |
| そのビルは火災で損傷を受けたが、完全に復旧されました。 | |
| ・ | 상사에게 알랑거리다. |
| 上司に媚びる。 | |
| ・ | 그 직원은 아부하지 않고 성실하게 일하고 있습니다. |
| その社員は媚びることなく、真面目に働いています。 | |
| ・ | 아부하지 않고 노력을 인정받았습니다. |
| 媚びることなく、努力が認められました。 | |
| ・ | 그는 아부하지 않고 당당합니다. |
| 彼は媚びることなく、堂々としています。 | |
| ・ | 그녀는 아부하지 않고 솔직하게 말했습니다. |
| 彼は媚びることなく、正直に話しました。 | |
| ・ | 그의 아부하는 태도가 불쾌하게 느껴졌어요. |
| 彼の媚びる態度が不快に感じました。 | |
| ・ | 아부하지 않고 실력으로 승부하고 있습니다. |
| 媚びることなく、実力で勝負しています。 | |
| ・ | 아부할 필요가 없다고 느꼈어요. |
| 媚びる必要がないと感じました。 | |
| ・ | 그는 아첨을 하여 승진을 노리고 있습니다. |
| 彼は媚びることで昇進を狙っています。 | |
| ・ | 그 직원은 아첨을 잘해요. |
| その社員は媚びることが上手です。 | |
| ・ | 그녀는 아첨하지 않고 상사에게 의견을 말했습니다. |
| 彼女は媚びることなく上司に意見を言いました。 | |
| ・ | 그는 아첨하지 않고 성공했어요. |
| 彼は媚びることなく成功しました。 | |
| ・ | 그의 아첨하는 태도가 미움받고 있어요. |
| 彼の媚びる態度が嫌われています。 |
