<マスの韓国語例文>
| ・ | 모뎀 전원을 껐다 켜면 연결이 개선될 수 있어요. |
| モデムの電源を入れ直すと、接続が改善されることがあります。 | |
| ・ | 모뎀을 연결하면 인터넷을 바로 사용할 수 있어요. |
| モデムを接続したら、インターネットがすぐに使えるようになります。 | |
| ・ | 모뎀을 사용해서 인터넷을 사용하고 있습니다. |
| モデムを使ってインターネットを利用しています。 | |
| ・ | 모뎀 속도가 느리면 인터넷 속도가 느려집니다. |
| モデムの速度が遅いと、インターネットが遅く感じます。 | |
| ・ | Wi-Fi 라우터와 모뎀을 연결해야 합니다. |
| Wi-Fiルーターとモデムを接続する必要があります。 | |
| ・ | 쇼트컷을 배우면 컴퓨터 작업이 더 쉬워집니다. |
| ショートカットを覚えると、パソコン操作が楽になります。 | |
| ・ | 이 쇼트컷을 사용하면 창을 최소화할 수 있어요. |
| このショートカットを使えば、ウィンドウを最小化できます。 | |
| ・ | 쇼트컷을 사용하면 시간을 크게 절약할 수 있어요. |
| ショートカットを使用すれば、時間を大幅に節約できます。 | |
| ・ | 이 앱에서는 쇼트컷 키로 모든 작업을 할 수 있어요. |
| このアプリでは、ショートカットキーで全ての操作ができます。 | |
| ・ | 쇼트컷 키를 기억하면 작업 효율성이 크게 향상됩니다. |
| ショートカットキーを覚えると、作業効率が大幅に向上します。 | |
| ・ | 이 쇼트컷을 사용하면 작업 속도가 빨라집니다. |
| のショートカットを使うと、作業が速くなります。 | |
| ・ | 거식증 환자는 종종 체중을 극단적으로 신경 씁니다. |
| 拒食症の人は、しばしば体重を極端に気にします。 | |
| ・ | 거식증은 젊은 여성에게 많이 나타나지만, 남성에게도 발병할 수 있습니다. |
| 拒食症は若い女性に多く見られますが、男性にも発症することがあります。 | |
| ・ | 거식증 치료에는 영양 관리와 심리 치료가 포함됩니다. |
| 拒食症の治療には、栄養管理と心理療法が含まれます。 | |
| ・ | 거식증은 정신적 스트레스나 압박감에서 비롯될 수 있습니다. |
| 拒食症は精神的なストレスや圧力が原因になることがあります。 | |
| ・ | 거식증 치료에는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 拒食症の治療には時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 거식증 증상에는 극단적인 체중 감소가 있어요. |
| 拒食症の症状には、極端な体重減少があります。 | |
| ・ | 거식증은 심리적인 문제가 관련되어 있어요. |
| 拒食症は心の問題が関係しています。 | |
| ・ | 이 키보드는 일본어와 영어를 지원합니다. |
| このキーボードは日本語と英語に対応しています。 | |
| ・ | 키보드가 고장 나서 교체해야 합니다. |
| キーボードが壊れてしまったので、交換する必要があります。 | |
| ・ | 키보드 오른쪽에 숫자 키패드가 있어요. |
| キーボードの右側にテンキーがあります。 | |
| ・ | 이 프로그램은 정기적으로 버전업이 이루어집니다. |
| このプログラムは定期的にバージョンアップが行われます。 | |
| ・ | 버전업의 내용에 대해 자세히 설명드리겠습니다. |
| バージョンアップの内容について詳しく説明します。 | |
| ・ | 버전업을 하면 성능이 향상됩니다. |
| バージョンアップを行うと、パフォーマンスが向上します。 | |
| ・ | 버전업하면 새로운 기능이 추가됩니다. |
| バージョンアップすると新機能が追加されます。 | |
| ・ | 이 링크를 클릭하여 페이지를 새로 고칩니다. |
| このリンクをクリックしてページを更新します。 | |
| ・ | 여기 클릭하면 다운로드가 시작됩니다. |
| ここをクリックするとダウンロードが開始されます。 | |
| ・ | 클릭하면 다음 페이지로 이동합니다. |
| クリックすることで次のページに進みます。 | |
| ・ | 위에 있는 주소를 클릭하시면 바로 보실 수 있어요. |
| 上にある住所をクリックするとすぐに見ることができます。 | |
| ・ | 클릭으로 자세한 내용을 볼 수 있습니다. |
| クリックで詳細を表示できます。 | |
| ・ | 이 링크를 클릭하면 새 창이 열립니다. |
| このリンクをクリックして新しいウィンドウを開きます。 | |
| ・ | 클릭만으로 쉽게 로그인할 수 있습니다. |
| クリックするだけで簡単にログインできます。 | |
| ・ | 여기를 클릭하여 설정을 변경할 수 있습니다. |
| ここをクリックして設定を変更できます。 | |
| ・ | 클릭하면 페이지가 새로 고쳐집니다. |
| クリックするとページが更新されます。 | |
| ・ | 이 아이콘을 클릭하면 자세한 정보가 표시됩니다. |
| このアイコンをクリックすると詳細が表示されます。 | |
| ・ | 클릭하면 다운로드가 시작됩니다. |
| クリックすることでダウンロードが開始されます。 | |
| ・ | 클릭하면 정보가 표시됩니다. |
| クリックすることで情報が表示されます。 | |
| ・ | 지도를 클릭하면 위치 세부 정보가 표시됩니다. |
| 地図をクリックすると、場所の詳細が表示されます。 | |
| ・ | 이 스마트폰을 초기화하여 공장 출하 상태로 복원합니다. |
| このスマホを初期化して工場出荷状態に戻します。 | |
| ・ | 초기화에는 몇 분 걸립니다. |
| 初期化には数分かかります。 | |
| ・ | 초기화하면 데이터가 삭제됩니다. |
| 初期化をするとデータが削除されます。 | |
| ・ | 드래그만으로 위치를 변경할 수 있습니다. |
| ドラッグするだけで位置を変更できます。 | |
| ・ | 재기동에는 몇 분이 걸립니다. |
| 再起動には数分かかります。 | |
| ・ | 시스템을 재기동해야 합니다. |
| システムを再起動する必要があります。 | |
| ・ | 압축 파일에는 중요한 자료가 포함되어 있어요. |
| 圧縮ファイルには重要な資料が含まれています。 | |
| ・ | 압축 파일을 업로드하는 데 시간이 걸립니다. |
| 圧縮ファイルをアップロードするのに時間がかかります。 | |
| ・ | 압축 파일의 용량이 너무 큽니다. |
| 圧縮ファイルの容量が大きすぎます。 | |
| ・ | 이 이메일에는 압축 파일이 첨부되어 있어요. |
| このメールには圧縮ファイルが添付されています。 | |
| ・ | 낮은 해상도는 동영상 품질에 영향을 줍니다. |
| 低解像度は動画品質に影響を与えます。 | |
| ・ | 해상도를 조정하면 이미지가 더 선명해집니다. |
| 解像度を調整すると画像がより鮮明になります。 |
