<マスの韓国語例文>
| ・ | 식문화의 이해는 국제적인 비즈니스에도 도움이 됩니다. |
| 食文化の理解は、国際的なビジネスにも役立ちます。 | |
| ・ | 일본의 식문화는 사계절의 식재료를 중요하게 생각합니다. |
| 日本の食文化は、四季折々の食材を大切にします。 | |
| ・ | 중국의 식문화에는 딤섬이나 북경오리가 있습니다. |
| 中国の食文化には、点心や北京ダックがあります。 | |
| ・ | 인도의 식문화는 다양한 향신료를 사용합니다. |
| インドの食文化は、多種多様なスパイスを使用します。 | |
| ・ | 식문화는 그 나라의 역사와 전통을 반영하고 있습니다. |
| 食文化は、その国の歴史と伝統を反映しています。 | |
| ・ | 그럼 지금부터 '제 3회 식문화 심포지엄'을 개최하겠습니다. |
| では、ただ今より「第3回食文化シンポジウム」を開催いたします。 | |
| ・ | 빚는 과정에서 발효가 진행되어 맛이 달라집니다. |
| 醸す過程で発酵が進み、味わいが変わります。 | |
| ・ | 빚는 과정에서 알코올 도수가 달라집니다. |
| 醸す過程でアルコール度数が変わります。 | |
| ・ | 이 양조장에서는 특별한 기술로 술을 빚습니다. |
| この酒蔵では、特別な技術で酒を醸しています。 | |
| ・ | 이 양조장은 전통적인 기술로 술을 빚습니다. |
| この酒蔵は伝統的な技術で酒を醸しています。 | |
| ・ | 술을 빚는 과정에서 숙성이 진행됩니다. |
| 酒を醸す過程で熟成が進みます。 | |
| ・ | 무를 익히지 않고 생으로 먹기도 합니다. |
| 大根を火を通さずに生で食べることもあります。 | |
| ・ | 무를 썰어 냄비에 넣고 끓입니다. |
| 大根を切って鍋に入れて煮ます。 | |
| ・ | 무를 둥글게 썰어서 조림 요리에 추가합니다. |
| 大根を輪切りにして、煮込み料理に加えます。 | |
| ・ | 무의 단맛이 조림에 깊은 맛을 줍니다. |
| 大根の甘みが、煮物に深い味わいを与えます。 | |
| ・ | 무를 깍둑썰기해서 조림에 추가합니다. |
| 大根を角切りにして、煮物に加えます。 | |
| ・ | 무를 국에 넣으면 감칠맛이 납니다. |
| 大根をお吸い物に入れると、うまみが出ます。 | |
| ・ | 무를 쪄서 부드럽게 합니다. |
| 大根を蒸して、柔らかくします。 | |
| ・ | 무는 냉장고에 보관하면 오래갑니다. |
| 大根は冷蔵庫で保存すると長持ちします。 | |
| ・ | 무를 잘게 썰어 조림요리에 넣습니다. |
| 大根を細かく切って、煮込み料理に入れます。 | |
| ・ | 무잎도 버리지 않고 이용합니다. |
| 大根の葉っぱも捨てずに利用します。 | |
| ・ | 무를 채 썰어서 샐러드에 추가합니다. |
| 大根を千切りにして、サラダに加えます。 | |
| ・ | 효모는 발효 과정에서 가스를 발생시킵니다. |
| 酵母は発酵の過程でガスを発生させます。 | |
| ・ | 효모가 활발해지면 발효가 빨리 진행됩니다. |
| 酵母が活発になると、発酵が早く進みます。 | |
| ・ | 효모의 발효로 알코올이 생성됩니다. |
| 酵母の発酵によってアルコールが生成されます。 | |
| ・ | 효모는 당을 분해해서 가스를 만듭니다. |
| 酵母は糖を分解してガスを作ります。 | |
| ・ | 효모를 넣은 반죽은 오븐에서 부풀어 오릅니다. |
| 酵母を入れた生地はオーブンで膨らみます。 | |
| ・ | 효모가 발효되면서 고소한 향이 납니다. |
| 酵母が発酵することで香ばしい香りがします。 | |
| ・ | 효모를 사용한 과자는 푹신푹신하게 완성됩니다. |
| 酵母を使ったお菓子はふわふわに仕上がります。 | |
| ・ | 효모의 효과로 반죽이 부드럽게 됩니다. |
| 酵母の効果で生地がふんわりします。 | |
| ・ | 효모가 발효를 도와줍니다. |
| 酵母が発酵を助けてくれます。 | |
| ・ | 효모를 사용한 요리에는 특별한 풍미가 있습니다. |
| 酵母を使った料理には特別な風味があります。 | |
| ・ | 맥주는 효모로 발효시킵니다. |
| ビールは酵母で発酵させます。 | |
| ・ | 효모의 종류에 따라 풍미가 달라집니다. |
| 酵母の種類によって風味が変わります。 | |
| ・ | 효모를 추가하면 반죽이 부풀어 오릅니다. |
| 酵母を加えると生地がふくらみます。 | |
| ・ | 효모는 당분을 영양분으로 하고 수분과 만나면서 활동을 시작합니다. |
| 酵母は、 糖分を栄養分として、水分に触れることで活動を始めます。 | |
| ・ | 효모란 미생물의 일종으로 빵이나 술을 만드는데 사용되고 있습니다. |
| 酵母とは、微生物の一種で、パンやお酒をつくるのに使われています。 | |
| ・ | 이 치즈는 훈제 공정을 거쳐 독특한 풍미가 있습니다. |
| このチーズは薫製工程を経て、独特の風味があります。 | |
| ・ | 집에서 만든 훈제 치즈를 즐기고 있어요. |
| 自家製の薫製チーズを楽しんでいます。 | |
| ・ | 훈제 요리는 손이 많이 가지만 맛있어요. |
| 薫製料理は手間がかかりますが美味しいです。 | |
| ・ | 훈제한 고기는 보존이 가능합니다. |
| 薫製した肉は保存がききます。 | |
| ・ | 양송이를 훈제하면 풍미가 풍부해집니다. |
| マッシュルームを薫製すると風味が豊かになります。 | |
| ・ | 훈제 향이 식욕을 돋웁니다. |
| 薫製の香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 햄을 집에서 훈제하고 있어요. |
| ハムを自宅で薫製しています。 | |
| ・ | 생선을 훈제하면 맛이 더 좋아집니다. |
| 魚を薫製すると美味しさが増します。 | |
| ・ | 베이컨을 훈제하고 있습니다. |
| ベーコンを薫製しています。 | |
| ・ | 훈제한 재료는 요리에 깊은 맛을 가져다 줍니다. |
| 薫製した食材は料理に深い味わいをもたらします。 | |
| ・ | 연어를 훈제하면 풍부한 풍미가 돋보입니다. |
| サーモンを薫製すると、豊かな風味が引き立ちます。 | |
| ・ | 이 요리에는 훈제한 양파가 사용되고 있습니다. |
| この料理には薫製した玉ねぎが使われています。 | |
| ・ | 저칼로리에도 맛있는 요리가 늘고 있습니다. |
| 低カロリーでも美味しい料理が増えています。 |
