<マスの韓国語例文>
| ・ | 삶은 달걀을 만들기 위해서 달걀을 삶습니다. |
| 煮卵を作るために、卵を煮ます。 | |
| ・ | 고기를 삶으면 육즙이 풍부하고 부드러워집니다. |
| 肉を煮ると、ジューシーでやわらかくなります。 | |
| ・ | 콩을 삶으면 부드러워집니다. |
| 豆を煮ることで、柔らかくなります。 | |
| ・ | 야채를 삶으면 맛이 스며듭니다. |
| 野菜を煮ると、味がしみ込みます。 | |
| ・ | 감자를 삶으면 부드럽고 따끈따끈한 식감이 됩니다. |
| ジャガイモを茹でると、柔らかくてホクホクの食感になります。 | |
| ・ | 고구마를 삶으면 단맛이 돋보입니다. |
| さつまいもを茹でると、甘みが引き立ちます。 | |
| ・ | 야채를 삶으면 영양이 빠져나가지 않고 맛있게 드실 수 있습니다. |
| 野菜を茹でると、栄養が逃げずに美味しくいただけます。 | |
| ・ | 먼저 시금치부터 삶습니다. |
| まず、ほうれん草を茹でます。 | |
| ・ | 졸임으로써 국물이 더 농후해집니다. |
| 煮詰めることで、スープがより濃厚になります。 | |
| ・ | 졸임으로써 걸쭉한 소스로 바뀝니다. |
| 煮詰めることで、とろみのあるソースに変わります。 | |
| ・ | 졸임으로써 요리의 맛이 더 깊어집니다. |
| 煮詰めることで、料理の味がより深まります。 | |
| ・ | 졸인 과일 소스를 요구르트에 섞습니다. |
| 煮詰めたフルーツソースをヨーグルトに混ぜます。 | |
| ・ | 미림을 졸인 후 데리야키 소스를 만듭니다. |
| みりんを煮詰めてから、照り焼きソースを作ります。 | |
| ・ | 졸인 국물을 냉동해서 나중에 사용합니다. |
| 煮詰めたスープを冷凍して、後で使います。 | |
| ・ | 설탕을 졸여서 캐러멜을 만듭니다. |
| 砂糖を煮詰めて、キャラメルを作ります。 | |
| ・ | 레몬즙을 졸여서 드레싱을 만듭니다. |
| レモン汁を煮詰めて、ドレッシングを作ります。 | |
| ・ | 국물을 졸임으로써, 감칠맛이 농축됩니다. |
| だしを煮詰めることで、旨味が濃縮されます。 | |
| ・ | 졸이면 향신료 향이 강해져요. |
| 煮詰めると、スパイスの香りが強くなります。 | |
| ・ | 남은 국물을 졸여서 새로운 요리로 합니다. |
| 残ったスープを煮詰めて、新しい料理にします。 | |
| ・ | 졸여서 국물이 걸쭉해 집니다. |
| 煮詰めることで、煮汁がとろりとします。 | |
| ・ | 수프를 졸인 다음 크림을 추가합니다. |
| スープを煮詰めてから、クリームを加えます。 | |
| ・ | 조림을 졸이면 맛이 더 깊어집니다. |
| 煮物を煮詰めると、味がより深くなります。 | |
| ・ | 요리가 너무 졸이면 타는 경우가 있어요. |
| 料理が煮詰めすぎると、焦げることがあります。 | |
| ・ | 시럽을 졸이면 단맛이 강해져요. |
| シロップを煮詰めると、甘さが強くなります。 | |
| ・ | 잼을 졸인 후에 병에 담습니다. |
| ジャムを煮詰めてから瓶詰めします。 | |
| ・ | 소스를 졸이면 맛이 진해져요. |
| ソースを煮詰めると、味が濃厚になります。 | |
| ・ | 달걀을 으깨서 샐러드에 섞습니다. |
| たまごをすりつぶして、サラダに混ぜます。 | |
| ・ | 겨자씨를 으깨서 겨자를 만듭니다. |
| マスタードシードをすりつぶして、マスタードを作ります。 | |
| ・ | 향신료를 으깨서 파우더 상태로 만듭니다. |
| スパイスをすりつぶして、パウダー状にします。 | |
| ・ | 허브를 으깨서 고기 요리에 사용합니다. |
| ハーブをすりつぶして、肉料理に使います。 | |
| ・ | 생강을 으깨서 요리에 풍미를 더합니다. |
| 生姜をすりつぶして、料理に風味を加えます。 | |
| ・ | 건조한 콩을 으깨서 가루로 만듭니다. |
| 乾燥した豆をすりつぶして、粉にします。 | |
| ・ | 과일을 으깨서 잼을 만듭니다. |
| フルーツをすりつぶして、ジャムを作ります。 | |
| ・ | 아몬드를 으깨서 케이크에 사용합니다. |
| アーモンドをすりつぶして、ケーキに使います。 | |
| ・ | 치즈를 으깨서 파스타 토핑으로 만듭니다. |
| チーズをすりつぶして、パスタのトッピングにします。 | |
| ・ | 견과류를 으깨서 쿠키 반죽에 섞습니다. |
| ナッツをすりつぶして、クッキーの生地に混ぜます。 | |
| ・ | 허브를 으깨서 향을 강하게 합니다. |
| ハーブをすりつぶして、香りを強めます。 | |
| ・ | 감자를 으깨서 스위트 포테이토를 만듭니다. |
| 芋をすりつぶして、スイートポテトを作ります。 | |
| ・ | 마늘을 으깨서 소스에 넣어요. |
| ニンニクをすりつぶしてソースに加えます。 | |
| ・ | 참깨를 으깨서 드레싱을 만듭니다. |
| ゴマをすりつぶして、ドレッシングを作ります。 | |
| ・ | 국을 저은 후 그릇에 담아요. |
| お汁をかき混ぜてから、お椀に盛ります。 | |
| ・ | 소스를 저은 다음 그라탕에 뿌립니다. |
| ソースをかき混ぜてから、グラタンにかけます。 | |
| ・ | 버터를 저은 다음 반죽에 섞습니다. |
| バターをかき混ぜてから、生地に混ぜ込みます。 | |
| ・ | 라면 스프를 저은 다음에 면을 넣습니다. |
| ラーメンのスープをかき混ぜてから、麺を入れます。 | |
| ・ | 크림을 저어주면 푹신해져요. |
| クリームをかき混ぜると、ふわっとなります。 | |
| ・ | 계란을 저은 다음에 오믈렛을 만들어요. |
| 卵をかき混ぜてから、オムレツを作ります。 | |
| ・ | 음료를 저어서 잘 식혀요. |
| 飲み物をかき混ぜて、よく冷やします。 | |
| ・ | 일본의 식문화에는 초밥이나 튀김이 있습니다. |
| 日本の食文化には、寿司や天ぷらがあります。 | |
| ・ | 아프리카 식문화는 많은 야채와 향신료를 사용합니다. |
| アフリカの食文化は、多くの野菜とスパイスを使います。 | |
| ・ | 식문화의 변화는 세계화의 영향을 받고 있습니다. |
| 食文化の変化は、グローバル化の影響を受けています。 |
