<マスの韓国語例文>
| ・ | 다년초는 매년 같은 장소에서 자랍니다. |
| 多年草は毎年同じ場所で育ちます。 | |
| ・ | 생화 물갈이는 자주 실시합니다. |
| 生花の水替えはこまめに行います。 | |
| ・ | 생화를 장식하면 집이 밝아집니다. |
| 生花を飾ることで家が明るくなります。 | |
| ・ | 생화의 아름다움이 방을 화려하게 만듭니다. |
| 生花の美しさが部屋を華やかにします。 | |
| ・ | 생화를 보내는 것으로 마음을 전합니다. |
| 生花を贈ることで気持ちを伝えます。 | |
| ・ | 생화 꽃다발을 방에 장식하고 있습니다. |
| 生花の花束を部屋に飾っています。 | |
| ・ | 생화를 보다 장기 보존하려면, 드라이 플라워 또는 프리저브드 플라워를 추천합니다. |
| 生花をもっと長期保存したいなら、ドライフラワーやプリザーブドフラワーをお勧めします。 | |
| ・ | 생화를 살 때는 신선한 것을 선택합니다. |
| 生花を買うときは新鮮なものを選びます。 | |
| ・ | 여러분은 자택에 생화를 장식한 적이 있나요? |
| 皆さんはご自宅に生花を飾られたことはありますか? | |
| ・ | 난 화분을 거실에 두고 있어요. |
| 蘭の鉢をリビングに置いています。 | |
| ・ | 난꽃이 피면 집안이 밝아집니다. |
| 蘭の花が咲くと、家の中が明るくなります。 | |
| ・ | 난초꽃을 테마로 한 스카프를 착용하고 있습니다. |
| 蘭の花をテーマにしたスカーフを身につけています。 | |
| ・ | 난초꽃이 피면 집이 밝아집니다. |
| 蘭の花が咲くと家が明るくなります。 | |
| ・ | 난초꽃이 피기를 기다리고 있습니다. |
| 蘭の花が咲くのを待っています。 | |
| ・ | 난초꽃이 알록달록 피어 있습니다. |
| 蘭の花が色とりどりに咲いています。 | |
| ・ | 난초 화분을 현관에 장식하고 있습니다. |
| 蘭の鉢を玄関に飾っています。 | |
| ・ | 모란이 피면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| 牡丹が咲くと春の訪れを感じます。 | |
| ・ | 모란꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
| 牡丹の花が咲くと庭が華やかになります。 | |
| ・ | 개화하는 시기가 다른 꽃을 조합하면, 오래 즐길 수 있습니다. |
| 開花する時期が異なる花を組み合わせると、長く楽しめます。 | |
| ・ | 튤립이 개화하기를 기다리고 있어요. |
| チューリップが開花するのを待っています。 | |
| ・ | 이 꽃은 특히 밤에 개화하는 것으로 알려져 있습니다. |
| この花は特に夜に開花することで知られています。 | |
| ・ | 온실에서 키운 꽃이 일찍 개화하는 경우가 있습니다. |
| 温室で育てた花が早めに開花することがあります。 | |
| ・ | 날씨 변화에 따라 개화하는 시기가 달라질 수 있습니다. |
| 天候の変化によって開花する時期が変わることがあります。 | |
| ・ | 장미꽃이 차례차례 개화하는 모습을 볼 수 있습니다. |
| バラの花が次々と開花する様子が見られます。 | |
| ・ | 제비꽃이 정원을 물들이고 있습니다. |
| すみれの花が庭を彩っています。 | |
| ・ | 제비꽃 향기가 은은하게 풍깁니다. |
| すみれの香りがほのかに漂います。 | |
| ・ | 제비꽃이 봄을 알리고 있습니다. |
| すみれの花が春を告げています。 | |
| ・ | 매화꽃을 보러 많은 사람들이 방문합니다. |
| 梅の花を見に多くの人が訪れます。 | |
| ・ | 매화꽃이 정원을 수놓고 있습니다. |
| 梅の花が庭を彩っています。 | |
| ・ | 매화꽃이 피면 거리가 화려해집니다. |
| 梅の花が咲くと街が華やかになります。 | |
| ・ | 매화나무를 정원에 심은 지 5년이 되었습니다. |
| 梅の木を庭に植えてから5年になります。 | |
| ・ | 매화 꽃잎이 바람에 흩날리고 있습니다. |
| 梅の花びらが風に舞っています。 | |
| ・ | 라일락 꽃이 만발하여 공원이 북적이고 있습니다. |
| ライラックの花が満開で公園が賑わっています。 | |
| ・ | 라일락 꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
| ライラックの花が咲くと庭が華やかになります。 | |
| ・ | 라일락이 피면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| ライラックが咲くと春の訪れを感じます。 | |
| ・ | 봄이 되면 라일락이 선명하게 핍니다. |
| 春になるとライラックが鮮やかに咲きます。 | |
| ・ | 라일락 향이 바람에 감돌고 있어요. |
| ライラックの香りが風に漂っています。 | |
| ・ | 라일락이 절정을 이루고 있습니다. |
| ライラックが見頃を迎えています。 | |
| ・ | 물망초 꽃이 피면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| 忘れな草の花が咲くと春の訪れを感じます。 | |
| ・ | 물망초는 시나 노래에 자주 등장합니다. |
| 忘れな草は詩や歌によく登場します。 | |
| ・ | 물망초 꽃이 바람에 흔들리고 있습니다. |
| 忘れな草の花が風に揺れています。 | |
| ・ | 물망초 향기가 감돌고 있습니다. |
| 忘れな草の香りが漂っています。 | |
| ・ | 물망초는 물가에 잘 핍니다. |
| 忘れな草は水辺に良く咲きます。 | |
| ・ | 물망초 키우는 법을 알아보고 있어요. |
| 忘れな草の育て方を調べています。 | |
| ・ | 봄이 되면 물망초가 활짝 핍니다. |
| 春になると忘れな草が一面に咲きます。 | |
| ・ | 씨앗이 발아하기까지 몇 가지 단계가 있습니다. |
| 種が発芽するまでにいくつかのステップがあります。 | |
| ・ | 햇빛을 충분히 쬐면 발아할 확률이 올라갑니다. |
| 日光が十分に当たると発芽する確率が上がります。 | |
| ・ | 나팔꽃은 발아율이 높고, 많은 씨앗이 싹을 냅니다. |
| 朝顔は種の発芽率も高く、多くの種が芽を出します。 | |
| ・ | 발아 후의 성장을 관찰하고 있습니다. |
| 発芽後の成長を観察しています。 | |
| ・ | 이 씨앗은 발아에 시간이 걸립니다. |
| この種は発芽に時間がかかります。 |
