<マスの韓国語例文>
| ・ | 단념은 패배가 아니라 선택일 수도 있어요. |
| 断念は敗北ではなく、選択である場合もあります。 | |
| ・ | 이 제도는 변화의 장애물이 되고 있어요. |
| この制度は変化の障害になっています。 | |
| ・ | 규제가 기업 활동의 장애물로 작용해요. |
| 規制が企業活動の障害として働いています。 | |
| ・ | 두려움이 발전의 장애물이 될 수 있어요. |
| 恐れは成長の障害になることがあります。 | |
| ・ | 앞으론 무리하지 않고 지낼래요. |
| 今後は無理をせずに過ごします。 | |
| ・ | 앞으론 자주 연락할게요. |
| これからは連絡をまめにします。 | |
| ・ | 앞으론 말을 하기 전에 생각할게요. |
| 今後は話す前に考えます。 | |
| ・ | 앞으론 건강을 더 챙기려고 해요. |
| これからは健康をもっと気にかけようと思います。 | |
| ・ | 앞으론 늦지 않게 올게요. |
| 今後は遅れずに来ます。 | |
| ・ | 그는 여동생 머리를 자주 따 줘요. |
| 彼はよく妹の髪を編んであげます。 | |
| ・ | 아이 머리를 따는 데 시간이 좀 걸려요. |
| 子どもの髪を編むのに少し時間がかかります。 | |
| ・ | 머리를 따고 나니 훨씬 단정해 보여요. |
| 髪を編んだら、ずっときちんとして見えます。 | |
| ・ | 그는 밥그릇 싸움보다는 원칙을 중시해요. |
| 彼は利権争いよりも原則を重視します。 | |
| ・ | 정치권의 밥그릇 싸움에 국민들이 피로감을 느껴요. |
| 政界の利権争いに、国民は疲れを感じています。 | |
| ・ | 그는 팀의 이익보다 자기 밥그릇을 먼저 챙겨요. |
| 彼はチームの利益より自分の取り分を優先します。 | |
| ・ | 밥그릇 싸움만 하다 보면 조직이 망해요. |
| 利益争いばかりしていると、組織はだめになります。 | |
| ・ | 이 끈의 매듭이 느슨합니다. |
| この紐の結び目が緩んでいます。 | |
| ・ | 회사는 단기 성과보다 장기 성장에 무게를 두고 있어요. |
| 会社は短期的な成果より長期的な成長を重視しています。 | |
| ・ | 이 작품은 예술의 궁극적 형태를 보여 줘요. |
| この作品は芸術の究極の形を示しています。 | |
| ・ | 그의 선택은 궁극적으로 옳았다고 생각해요. |
| 彼の選択は、究極的には正しかったと思います。 | |
| ・ | 아이를 키워 보니 부모님의 마음이 더더욱 이해돼요. |
| 子どもを育ててみて、両親の気持ちがますます理解できます。 | |
| ・ | 요즘 날씨가 추워서 더더욱 집에 있고 싶어요. |
| 最近寒いので、さらに家にいたくなります。 | |
| ・ | 그 소식을 듣고 더더욱 걱정이 되었어요. |
| その知らせを聞いて、ますます心配になりました。 | |
| ・ | 요즘은 해외 성지 순례 여행도 쉽게 갈 수 있어요. |
| 最近は海外の聖地巡礼旅行にも気軽に行けます。 | |
| ・ | 많은 신자들이 매년 성지 순례를 합니다. |
| 多くの信者が毎年、聖地巡礼を行います。 | |
| ・ | 그 부족은 아직 원시적인 생활을 하고 있어요. |
| その部族は、まだ原始的な生活をしています。 | |
| ・ | 가부키는 전통 문화로서 지금도 사랑받고 있어요. |
| 歌舞伎は伝統文化として、今も愛されています。 | |
| ・ | 아랫집이 비어 있어서 다행이에요. |
| 下の階の部屋が空いていて助かります。 | |
| ・ | 밤에는 아랫집을 배려해야 해요. |
| 夜は下の階の家に配慮する必要があります。 | |
| ・ | 아랫집에 물이 새고 있어요. |
| 下の階の家に水漏れしています。 | |
| ・ | 아이들이 뛰면 아랫집에 민폐가 돼요. |
| 子どもが走ると、下の階の家に迷惑になります。 | |
| ・ | 아랫집에서 소음이 올라와요. |
| 下の階の家から騒音が上がってきます。 | |
| ・ | 만 원으로 뭐 살 수 있을까요? |
| 1万ウォンで何が買えますか? | |
| ・ | 만 원을 더 내야 해요. |
| 1万ウォンを追加で払う必要があります。 | |
| ・ | 만 원 정도면 괜찮을 것 같아요. |
| 1万ウォンくらいなら大丈夫だと思います。 | |
| ・ | 만 원짜리 지폐가 있어요? |
| 1万ウォン札はありますか? | |
| ・ | 횟감이 좋아서 회 맛이 달라요. |
| 刺身用の魚が良いので、刺身の味が違います。 | |
| ・ | 이 집은 횟감 관리가 철저해요. |
| この店は刺身用の魚の管理が徹底しています。 | |
| ・ | 횟감은 보관을 잘해야 해요. |
| 刺身用の魚は保存に気をつける必要があります。 | |
| ・ | 이 생선은 횟감으로 쓰기 좋아요. |
| この魚は刺身用に使うのに適しています。 | |
| ・ | 태어난 시간에 따라 사주가 달라져요. |
| 生まれた時間によって四柱は変わります。 | |
| ・ | 사주를 보면 성격을 알 수 있어요. |
| 四柱を見ると性格が分かります。 | |
| ・ | 파절이를 먹으면 느끼함이 줄어요. |
| パジョリを食べると、脂っこさが和らぎます。 | |
| ・ | 고기랑 파절이는 정말 잘 어울려요. |
| 肉とパジョリは本当によく合います。 | |
| ・ | 애플파이는 커피랑 잘 어울려요. |
| アップルパイはコーヒーによく合います。 | |
| ・ | 카페에 가면 애플파이를 꼭 주문해요. |
| カフェに行くと、必ずアップルパイを注文します。 | |
| ・ | 따뜻한 애플파이에 아이스크림을 얹어 먹어요. |
| 温かいアップルパイにアイスクリームをのせて食べます。 | |
| ・ | 밤 낚시가 가능한 낚시터를 찾고 있어요. |
| 夜釣りができる釣り場を探しています。 | |
| ・ | 주말에는 낚시터가 사람들로 붐벼요. |
| 週末は釣り場が人で混みます。 | |
| ・ | 이 낚시터에서는 잉어가 잘 잡혀요. |
| この釣り場ではコイがよく釣れます。 |
