【マス】の例文_55
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
농지에는 낮은 건폐율이 적용돼요.
農地には低い建蔽率が適用されます。
이 건물은 건폐율 규정을 잘 지켰습니다.
この建物は建蔽率の規定をよく守っています。
도시계획에 따라 건폐율이 정해져 있어요.
都市計画により建蔽率が定められています。
건폐율이 낮을수록 정원이 넓어집니다.
建蔽率が低いほど庭が広くなります。
저지대 도로는 집중호우 때 통제됩니다.
低地の道路は集中豪雨の際に通行止めになります。
저지대 지역은 항상 배수 문제가 있어요.
低地の地域はいつも排水問題があります。
저지대는 비가 많이 오면 물이 쉽게 차요.
低地は雨が多く降ると簡単に水がたまります。
이 지역은 저지대라서 홍수 위험이 있어요.
この地域は低地なので洪水の危険があります。
집값은 평수에 따라 달라져요.
住宅価格は坪数によって変わります。
레미콘 차량이 도로를 막고 있어요.
レミコン車が道路をふさいでいます。
레미콘 공장에서 콘크리트를 생산해요.
レミコン工場でコンクリートを生産します。
대학교 앞에 셋방이 많아요.
大学の前には貸間がたくさんあります。
셋방에서 혼자 살고 있어요.
間借りの部屋で一人暮らしをしています。
방값을 깎아 줄 수 있나요?
家賃を値引きしてもらえますか?
방값이 싼 곳을 찾고 있어요.
家賃が安いところを探しています。
서울은 방값이 계속 오르고 있어요.
ソウルでは家賃がどんどん上がっています。
선인들의 뜻을 잇는 후예가 되겠습니다.
先人の志を継ぐ後継者になります。
관저 근처에는 중요한 공공시설이 많이 있습니다.
官邸の近くには、重要な公共施設が多数あります。
관저에서의 결정은 국가의 미래에 영향을 미칩니다.
官邸における決定は、国の未来に影響を与えます。
관저에서의 모임은 때로 비공개로 진행되는 경우가 있습니다.
官邸での会合は、時に非公開で行われることがあります。
관저 근처에는 역사적인 명소가 많이 있습니다.
官邸の近くには、歴史的な名所が多くあります。
관저 회의실은 최신 설비가 갖추어져 있습니다.
官邸の会議室は、最新の設備が整っています。
관저 밖에는 많은 보도진이 모여 있습니다.
官邸の外には、多くの報道陣が集まっています。
온누리에는 어려워하는 사람들이 많아요.
世の中には困っている人がたくさんいます。
온누리에는 여러 사람들이 있어요.
世の中にはいろいろな人がいます。
학술 논문은 사실에 근거한 증거를 제시해야 해요.
学術論文は、事実に基づいた証拠を提示することが求められます。
학술 논문은 다른 연구자에게도 영향을 미칠 수 있어요.
学術論文は、他の研究者に対しても影響を与えることがあります。
이 학술 논문은 많은 학자들에게 인용되고 있어요.
この学術論文は多くの学者に引用されています。
나는 학술 논문 작성 방법에 대해 배우고 있어요.
私は学術論文の執筆方法について学んでいます。
이 학술 논문은 최신 연구 결과를 반영하고 있어요.
この学術論文は、最新の研究結果を反映しています。
그는 학술 논문을 여러 편 발표했어요.
彼は学術論文をいくつか発表しています。
학술 논문의 집필에는 엄격한 규정이 있습니다.
学術論文の執筆には厳格な規定があります。
졸업 논문을 제출하기 전에 지도 교수님에게 확인을 받아야 해요.
卒業論文を提出する前に、指導教員に確認してもらう必要があります。
졸업 논문의 주제는 자신의 연구 분야와 관련이 있어요.
卒業論文のテーマは自分の研究分野に関連しています。
졸업 논문을 완성하기 위해 매일 긴 시간 동안 공부하고 있어요.
卒業論文を完成させるために、毎日長時間勉強しています。
졸업 논문을 제출하면 졸업할 수 있습니다.
卒業論文を出せば、卒業できます。
연구 논문 작성은 엄격한 형식에 따라야 해요.
研究論文の執筆は、厳格な形式に従う必要があります。
그 마을에서는 축제의 일환으로 큰 잔치를 벌이는 습관이 있어요.
その町では祭りの一環として、大きな宴会を開く習慣があります。
그녀의 행복한 결혼을 보고, 조금 배 아파했어요.
彼女の幸せな結婚を見て、少し嫉妬しています。
행정 기관의 결정은 법에 따라 이루어집니다.
行政機関の決定は法律に従って行われます。
행정 기관은 예산 관리 및 정책 시행을 담당하고 있습니다.
行政機関は予算の管理や政策の実施を担当しています。
행정 기관은 국가의 중요한 기능을 지원하는 역할을 합니다.
行政機関は国家の重要な機能を支える役割を果たします。
행정 기관은 법에 근거하여 운영됩니다.
行政機関は法律に基づいて運営されます。
행정 기관은 공공의 이익을 지키기 위해 활동하고 있어요.
行政機関は公共の利益を守るために活動しています。
효율적인 작업 방법은 이익을 낳는 열쇠가 됩니다.
効率的な作業方法は、利益を生む鍵となります。
환경에 대한 배려가 결국 이익을 낳게 됩니다.
環境への配慮が最終的には利益を生むことになります。
이 프로젝트는 큰 이익을 낳을 것으로 기대하고 있습니다.
このプロジェクトは大きな利益を生むと期待しています。
떡잎은 식물 성장의 초기 단계를 나타냅니다.
双葉は植物の成長の初期段階を示しています。
떡잎이 펼쳐지기 시작하면, 성장이 빨라집니다.
双葉が広がり始めると、成長が早くなります。
저는 수입산 와인을 자주 삽니다.
私は輸入品のワインをよく買います。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (55/951)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.