<マスの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 여성 작곡가로 국제적으로 인정받고 있습니다. |
| 彼女は女性作曲家として国際的に認められています。 | |
| ・ | 그의 작곡가로서의 경력은 매우 성공적입니다. |
| 彼の作曲家としてのキャリアは非常に成功しています。 | |
| ・ | 너구리는 일부일처제로 봄에 번식합니다. |
| タヌキは一夫一妻制で、春に繁殖します。 | |
| ・ | 가끔 아랫배에 가벼운 통증이 있어, 불안해져 병원에 갈지 말지 망설이는 경우가 있습니다. |
| 時々下腹部に軽い痛みがあり、不安になり病院へ行こうかどうか迷う場合があります。 | |
| ・ | 앙골라의 경제는 성장하고 있습니다. |
| アンゴラの経済は成長しています。 | |
| ・ | 앙골라는 많은 자연 자원을 가지고 있습니다. |
| アンゴラは多くの自然資源を持っています。 | |
| ・ | 앙골라에는 아름다운 해변이 있습니다. |
| アンゴラには美しいビーチがあります。 | |
| ・ | 앙골라에는 많은 민족이 살고 있습니다. |
| アンゴラには多くの民族が住んでいます。 | |
| ・ | 모든 성공에는 이유가 있습니다. |
| 全ての成功には理由があります。 | |
| ・ | 그녀의 상냥함은 영원히 내 마음에 남아 나를 계속 치유합니다. |
| 彼女の優しさは永久に私の心に残り、私を癒し続けます。 | |
| ・ | 그의 정신은 영원히 우리 안에서 계속 살아가며 우리를 인도합니다. |
| 彼の精神は永久に私たちの中で生き続け、私たちを導きます。 | |
| ・ | 슬픔이나 괴로움이 떠나도 추억은 영원히 마음에 남습니다. |
| 悲しみや苦しみが去っても、思い出は永遠に心に残ります。 | |
| ・ | 그 주얼리 숍에서는 고객을 위해 맞춤형 디자인 반지를 만듭니다. |
| そのジュエリーショップでは、顧客のためにカスタムデザインの指輪を作成します。 | |
| ・ | 그 부티크에는 고품질의 보석이 사용된 주얼리가 많이 있습니다. |
| そのブティックには、高品質の宝石が使われたジュエリーがたくさんあります。 | |
| ・ | 그녀는 매일 심플한 주얼리를 착용하고 있습니다. |
| 彼女は毎日、シンプルなジュエリーを身に着けています。 | |
| ・ | 그 시계는 고가의 주얼리로도 보여집니다. |
| その時計は、高価なジュエリーとしても見られています。 | |
| ・ | 삶다운 삶, 진지한 삶을 살기를 원합니다. |
| 人生らしい人生、真摯な人生を望みます。 | |
| ・ | 즐길수록 삶은 내 것이 됩니다. |
| 楽しむほど人生は私のものになります。 | |
| ・ | 그 시는 깊은 메시지가 담겨 있어요. |
| その詩は深いメッセージが込められています。 | |
| ・ | 메시지를 남기시겠어요? |
| メッセージを残されますか? | |
| ・ | 다음 주 목요일에 여행을 떠납니다. |
| 次の週の木曜日に旅行に出かけます。 | |
| ・ | 멀리 여행을 떠나기 전에 사랑하는 가족, 친구, 애인과 작별 인사를 합니다. |
| 遠くに旅立つ前に、愛する家族や友達、恋人と別れの挨拶をします。 | |
| ・ | 설레는 마음으로 여행을 떠납니다. |
| ときめく心で旅に出ます。 | |
| ・ | 이별 없는 사랑을 꿈꿉니다. |
| 別れのない愛を夢見ます。 | |
| ・ | 겨울옷을 특별한 가격으로 판매하는 이벤트가 3층에서 열립니다. |
| 冬服を特別な価格で販売するイベントが3階で開かれます。 | |
| ・ | 어느 시골에 갔다가 아주 특별한 경험을 한 적이 있습니다. |
| ある田舎に行って、大変特別な経験をしたことがあります。 | |
| ・ | 지난 세월이 어느새 아득하여 눈물이 고입니다. |
| 過ぎた年月がいつの間にか遥かで、涙が溢れます。 | |
| ・ | 아내는 내 월급이 적다고 투덜거려요. |
| 妻は彼の給料が少ないと不満をこぼしています。 | |
| ・ | 주위로부터 꼼꼼하고, 하는 일이 세심하다고 합니다. |
| 周りから几帳面で、やることが細やかだと言われます。 | |
| ・ | 저는 꼼꼼하지 못해서 늘 혼나요. |
| 私は几帳面にできなくていつも叱られます。 | |
| ・ | 샅샅이 조사를 실시합니다. |
| くまなく調査を行います。 | |
| ・ | 샅샅이 체크하고 제출할게요. |
| くまなくチェックしてから提出します。 | |
| ・ | 갯장어는 생김새는 매우 무서운 물고기지만 먹으면 맛있어서 사랑받고 있습니다. |
| ハモは見た目がとても怖い魚ですが、食べると美味しいので愛されています。 | |
| ・ | 갯장어는 매우 뽀족한 이를 가지고 있고, 뱀장어같은 몸을 하고 있습니다. |
| ハモとはとても尖った歯を持ち、ウナギのような体をしています。 | |
| ・ | 임시편이 크게 지연될 수 있습니다. |
| 臨時便が大幅に遅れることがあります。 | |
| ・ | 임시편은 역 창구에서 구입할 수 있습니다. |
| 臨時便のチケットは駅の窓口で購入できます。 | |
| ・ | 임시편이 특별 가격으로 제공됩니다. |
| 臨時便が特別価格で提供されます。 | |
| ・ | 임시편이 관광 시즌에 맞춰 운행됩니다. |
| 臨時便が観光シーズンに合わせて運行されます。 | |
| ・ | 임시편이 특정 공휴일에 운행됩니다. |
| 臨時便が特定の祝日に運行されます。 | |
| ・ | 임시편은 무료로 이용할 수 있습니다. |
| 臨時便は無料で利用できます。 | |
| ・ | 임시편이 통근 러시아워에 운행됩니다. |
| 臨時便が通勤ラッシュ時に運行されます。 | |
| ・ | 임시편의 좌석 수에는 한계가 있습니다. |
| 臨時便の座席数には限りがあります。 | |
| ・ | 임시편은 역 앞에서 출발합니다. |
| 臨時便は駅前から発車します。 | |
| ・ | 임시편이 역에서 공항까지 운행됩니다. |
| 臨時便が駅から空港まで運行されます。 | |
| ・ | 임시편이 행사 기간 동안 운행됩니다. |
| 臨時便がイベント期間中に運行されます。 | |
| ・ | 이 임시편은 특별 요금이 적용됩니다. |
| この臨時便は特別料金が適用されます。 | |
| ・ | 임시편은 휴일에만 운행합니다. |
| 臨時便は休日のみ運行します。 | |
| ・ | 주요 지점과 관광지를 오가는 셔틀버스를 운행하고 있습니다. |
| 主要地点と観光地を行き来するシャトルバスを運行しています。 | |
| ・ | 비행장 도착 로비에서는 여행자가 마중을 기다리고 있습니다. |
| 飛行場の到着ロビーでは旅行者が出迎えを待っています。 | |
| ・ | 비행장 보안검색을 통과하고 탑승게이트로 향합니다. |
| 飛行場の保安検査を通過して搭乗ゲートに向かいます。 |
