<マスの韓国語例文>
| ・ | 계란찜은 반찬으로 인기가 있어요. |
| ケランチムは副菜として人気があります。 | |
| ・ | 스벅의 분위기가 좋아서 자주 가요. |
| スタバの雰囲気が好きでよく行きます。 | |
| ・ | 내 친구는 볼매라서 주변에 인기가 많아요. |
| 私の友達は見るほど魅力的で、周りで人気があります。 | |
| ・ | 그는 웃을 때 특히 볼매인 것 같아요. |
| 彼は笑う時が特に見るほど魅力的だと思います。 | |
| ・ | 처음엔 별로였는데, 볼매라서 계속 보게 돼요. |
| 最初はイマイチだったけど、見るほど魅力的でずっと見てしまいます。 | |
| ・ | 그 사람은 볼매라서 자꾸 생각나요. |
| その人は見るほど魅力的で、つい考えてしまいます。 | |
| ・ | 갑툭튀하는 일이 자주 있어요. |
| 突然の出来事がよくあります。 | |
| ・ | 갑툭튀하는 일이 많아서 긴장돼요. |
| 突然の出来事が多くて緊張します。 | |
| ・ | 노쇼로 인한 피해를 줄이기 위해 노력하고 있어요. |
| ノーショーによる被害を減らすために努力しています。 | |
| ・ | 노쇼 고객은 다음 번에 불이익을 받을 수 있어요. |
| ノーショーのお客様は次回不利益を被る可能性があります。 | |
| ・ | 노쇼로 인한 손실을 줄이기 위한 방법을 찾고 있어요. |
| ノーショーによる損失を減らす方法を探しています。 | |
| ・ | 노쇼가 발생하면 대기 명단에서 손님을 받아요. |
| ノーショーが発生したら、待機リストからお客様を受け入れます。 | |
| ・ | 韓国어: 노쇼를 줄이기 위해 예약 확인 전화를 해요. |
| ノーショーを減らすために予約確認の電話をします。 | |
| ・ | 노쇼 고객은 신뢰를 잃게 돼요. |
| ノーショーの顧客は信頼を失います。 | |
| ・ | 노쇼가 반복되면 예약이 제한될 수 있어요. |
| ノーショーが繰り返されると予約が制限されることがあります。 | |
| ・ | 부대찌개는 집에서도 쉽게 만들 수 있어요. |
| プデチゲは家庭でも簡単に作ることができます。 | |
| ・ | 부대찌개에는 매운맛과 감칠맛이 절묘하게 섞여 있어요. |
| プデチゲには辛さと旨味が絶妙に絡み合っています。 | |
| ・ | 부대찌개에 소시지를 넣으면 정말 맛있어요. |
| プデチゲにソーセージを入れると、とても美味しくなります。 | |
| ・ | 부대찌개에 라면을 추가하면 더 맛있어요. |
| プデチゲにラーメンを加えると、さらに美味しくなります。 | |
| ・ | 우리 집에서는 추운 날에 자주 부대찌개를 만들어요. |
| 私の家では、寒い日によくプデチゲを作ります。 | |
| ・ | 오늘은 친구와 함께 부대찌개를 먹을 거예요. |
| 今日は友達と一緒にプデチゲを食べます。 | |
| ・ | 부대찌개는 라면을 넣어 먹기도 합니다. |
| プデチゲはインスタントラーメンを入れて食べることもあります。 | |
| ・ | 부대찌개에는 소시지가 들어가요. |
| プデチゲにはソーセージが入ります。 | |
| ・ | 부대찌개에는 다양한 재료가 들어있습니다. |
| プデチゲには様々な具材が入っています。 | |
| ・ | 새콤달콤한 양념이 막국수에 잘 어울려요. |
| 甘酸っぱいタレがマッククスに合います。 | |
| ・ | 낙지볶음은 건강에 좋다고 해요. |
| ナクチポックムは健康に良いと言われています。 | |
| ・ | 낙지볶음에는 양파가 잘 어울려요. |
| ナクチポックムには玉ねぎがよく合います。 | |
| ・ | 낙지볶음은 맵지만 중독성이 있어요. |
| ナクチポックムは辛いけどクセになります。 | |
| ・ | 낙지볶음을 먹으면 힘이 나요. |
| ナクチポックムを食べると元気が出ます。 | |
| ・ | 낙지볶음은 맥주와 잘 어울려요. |
| ナクチポックムはビールによく合います。 | |
| ・ | 찜닭에는 당근도 많이 들어 있어요. |
| チムタクには人参もたっぷり入っています。 | |
| ・ | 찜닭 만드는 레시피를 찾고 있어요. |
| チムタクを作るレシピを探しています。 | |
| ・ | 매운 찜닭을 못 먹는 사람도 있어요. |
| 辛いチムタクが苦手な人もいます。 | |
| ・ | 이 식당의 찜닭을 추천해요. |
| このレストランのチムタクをおすすめします。 | |
| ・ | 찜닭에는 당면이 잘 어울려요. |
| チムタクには春雨がよく合います。 | |
| ・ | 닭한마리에는 무가 잘 어울려요. |
| タッカンマリには大根がよく合います。 | |
| ・ | 닭한마리를 먹고 나서 건강해진 기분이에요. |
| タッカンマリを食べた後、健康になった気がします。 | |
| ・ | 닭한마리를 먹으면 몸이 따뜻해져요. |
| タッカンマリを食べると体が温まります。 | |
| ・ | 이 가게의 닭한마리는 아주 인기가 많아요. |
| このお店のタッカンマリはとても人気があります。 | |
| ・ | 감자탕을 만드는 건 조금 손이 많이 가요. |
| カムジャタンを作るのは少し手間がかかります。 | |
| ・ | 이 가게 감자탕은 매운 정도를 선택할 수 있어요. |
| この店のカムジャタンは辛さが選べます。 | |
| ・ | 매운 걸 못 먹는 사람도 감자탕을 즐길 수 있어요. |
| 辛さが苦手な人もカムジャタンを楽しめます。 | |
| ・ | 김치찜을 만들면 집이 좋은 냄새로 가득 차요. |
| キムチチムを作ると家がいい香りに包まれます。 | |
| ・ | 김치찜 냄새가 식욕을 돋워요. |
| キムチチムの香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 김치찜에는 돼지고기가 들어 있어요. |
| キムチチムには豚肉が入っています。 | |
| ・ | 김치찜은 밥과 정말 잘 어울려요. |
| キムチチムはご飯によく合います。 | |
| ・ | 호떡을 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
| ホットクを食べると幸せな気分になります。 | |
| ・ | 호떡 반죽이 쫄깃쫄깃해요. |
| ホットクの生地がもちもちしています。 | |
| ・ | 호떡 안에 흑설탕이 들어 있어요. |
| ホットクの中に黒糖が入っています。 | |
| ・ | 이 막걸리에는 약간의 탄산이 있어요. |
| このマッコリには少し炭酸があります。 |
