<マスの韓国語例文>
| ・ | 초밥에 명란젓이 듬뿍 올라 있어요. |
| 寿司に明太子がたっぷり乗っています。 | |
| ・ | 명란젓을 사용해서 매콤한 샐러드를 만듭니다. |
| 明太子を使って、ピリ辛サラダを作ります。 | |
| ・ | 이 문제에 대해 다시 검토할 필요가 있습니다. |
| この問題について再度検討する必要があります。 | |
| ・ | 다시 만날 수 있기를 기대합니다. |
| 再度お会いできるのを楽しみにしています。 | |
| ・ | 그에게 다시 연락해 보겠습니다. |
| 彼に再度連絡してみます。 | |
| ・ | 다시 확인해 주실 수 있나요? |
| 再度確認していただけますか? | |
| ・ | 다시 연락하겠습니다. |
| また連絡いたします。 | |
| ・ | 상처에 약을 바르면 쓰리면서 아파요. |
| 傷口に薬を塗ると、ひりひりと痛みが走ります。 | |
| ・ | 매운 음식을 먹고 나서 혀가 쓰려요. |
| 辛い料理を食べた後、舌がひりひりします。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 피부가 쓰려요. |
| 日焼けした肌がひりひりします。 | |
| ・ | 예전에 살던 동네와 발길을 끊은 것을 후회하고 있어요. |
| 昔住んでいた町と行き来を絶ったことを後悔しています。 | |
| ・ | 스팸 메일을 보내는 업체는 법으로 처벌받습니다. |
| 迷惑メールを送る業者は法律で罰せられます。 | |
| ・ | 스팸 메일은 열지 않고 삭제하는 것이 좋아요. |
| 迷惑メールを開かずに削除することをお勧めします。 | |
| ・ | 스팸 메일 필터를 설정하고 있어요. |
| 迷惑メールのフィルターを設定しています。 | |
| ・ | 스팸 메일 안에 바이러스가 포함되어 있을 수 있어요. |
| 迷惑メールの中にウイルスが含まれていることがあります。 | |
| ・ | 스팸 메일을 필터로 자동으로 분류하고 있습니다. |
| 迷惑メールをフィルターで自動的に振り分けています。 | |
| ・ | 스팸 메일 대책을 하는 방법에 대해서 안내해드리겠습니다. |
| 迷惑メール対策をする方法についてご案内いたします。 | |
| ・ | 단항식의 수의 부분을 계수라 부릅니다. |
| 単項式の数の部分を係数と言います。 | |
| ・ | 삶의 모든 면에도 분명한 이치가 있습니다. |
| 人生の全ての面にも、明確な道理が有ります。 | |
| ・ | 조의금을 주셔서 큰 도움이 되었습니다. 감사합니다. |
| お香典をいただき、大変助かりました。ありがとうございます。 | |
| ・ | 조의금을 주셔서 진심으로 감사드립니다. |
| お香典をいただき、心から感謝申し上げます。 | |
| ・ | 축의금을 받아서 큰 도움이 되었습니다. 감사합니다. |
| ご祝儀を頂戴し、大変助かりました。ありがとうございます。 | |
| ・ | 결혼식에 갈 때는 누구나 으레 축의금을 준비합니다. |
| 結婚式に行く時は当然誰もが祝儀金を準備します。 | |
| ・ | 축의금을 주셔서 진심으로 감사드립니다. |
| ご祝儀をいただき、心から感謝いたします。 | |
| ・ | 세상에서 제일 나쁜 게 자기 자신을 속이는 거야. |
| この世で一番いけないことは自分自身をだますことだ。 | |
| ・ | 다른 사람들은 속일 수 있어도 자기 자신을 속일 수는 없다. |
| 他の人々は、だますことができても自分自身をだませない。 | |
| ・ | 거품이 많이 나는 샴푸를 사용하고 있어요. |
| 泡が多く出るシャンプーを使っています。 | |
| ・ | 스포츠 행사는 코로나19 제한으로 인해 취소됩니다. |
| スポーツイベントはCOVID-19の制限のため中止されます。 | |
| ・ | 예약된 티켓은 내일까지 결제하지 않으면 자동으로 예약이 취소됩니다. |
| 予約したチケットは、明日まで決済しなければ自動的に予約が取り消されます。 | |
| ・ | 꼬리가 길면 밟히기 마련이니까 곧 들킬 거예요. |
| しっぽが長いと踏まれるものだからすぐばれると思いますよ。 | |
| ・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하니 포기하지 않고 그녀에게 구애하겟습니다. |
| 十回切っても倒れない木はないと言うから諦めずに彼女にアタックします。 | |
| ・ | 앞으로도 잘 부탁합니다. |
| これからもよろしくお願いします。 | |
| ・ | 앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다. |
| これからももっともっと頑張ります。 | |
| ・ | 그녀의 계약 연장이 거피셜이라서 팬들이 안심하고 있어요. |
| 彼女の契約延長がほぼ公式になったので、ファンは安心しています。 | |
| ・ | 그의 이적이 거피셜이 되어 팬들이 기뻐하고 있어요. |
| 彼の移籍がほぼ公式になったので、ファンは喜んでいます。 | |
| ・ | 오늘 점심은 사발면으로 하려고 합니다. |
| 今日の昼ごはんはカップ麺にしようと思います。 | |
| ・ | 돼지국밥은 숙취에 좋다고 합니다. |
| テジクッパは二日酔いに効くと言われています。 | |
| ・ | 돼지국밥은 돼지의 다양한 부위를 사용합니다. |
| テジクッパは豚の様々な部位を使います。 | |
| ・ | 돼지국밥은 돼지뼈에서 천천히 육수를 우려냅니다. |
| テジクッパは豚骨からじっくり出汁をとります。 | |
| ・ | 돼지국밥은 체력 회복에 좋다고 합니다. |
| テジクッパは体力回復に良いと言われています。 | |
| ・ | 돼지국밥에는 신선한 야채도 많이 들어 있습니다. |
| テジクッパには、たっぷりの野菜も一緒に入っています。 | |
| ・ | 돼지국밥은 돼지 내장을 사용하는 경우도 있습니다. |
| テジクッパは豚の内臓を使うこともあります。 | |
| ・ | 돼지국밥을 먹으면 추위가 풀립니다. |
| テジクッパを食べると、寒さが和らぎます。 | |
| ・ | 돼지국밥에는 마늘과 고추를 넣어 먹습니다. |
| テジクッパにはニンニクと唐辛子を入れて食べます。 | |
| ・ | 따뜻한 돼지국밥을 먹으면 몸이 따뜻해져요. |
| 温かいテジクッパを食べると、体が温まります。 | |
| ・ | 돼지국밥에는 흰 밥이 들어 있습니다. |
| テジクッパには白ご飯が入っています。 | |
| ・ | 이 식당에서는 맛있는 돼지국밥을 즐길 수 있어요. |
| このレストランでは美味しいテジクッパが楽しめます。 | |
| ・ | 콩국수에 깨를 조금 넣으면 풍미가 더해져요. |
| コングクスに少しごまを加えると風味が増します。 | |
| ・ | 콩국수는 더위를 잊게 해줘요. |
| コングクスは暑さを忘れさせてくれます。 | |
| ・ | 여름이 되면 콩국수를 자주 먹어요. |
| 夏になるとコングクスをよく食べます。 |
