【マス】の例文_85
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
푹 끓이기 위해 낮은 온도에서 조리합니다.
じっくり煮込むために、低温で調理します。
푹 끓여서 재료의 맛을 이끌어냅니다.
じっくり煮込んで、素材の旨味を引き出します。
푹 끓일수록 맛이 더 좋아집니다.
じっくり煮込むほど美味しさが増します。
국물을 푹 끓이면 깊은 맛이 나와요.
スープをじっくり煮込むと、深い味わいが出ます。
카레를 푹 끓이면 향신료가 잘 배어서 맛있집니다.
カレーをじっくり煮込むと、スパイスが効いて美味しくなります。
고기를 푹 끓이면 부드럽게 됩니다.
肉をじっくり煮込むと、柔らかくなります。
스프는 푹 끓인 것이 더 맛있어집니다.
スープはじっくり煮込んだ方が美味しくなります。
구운 생선을 만들 때도 식용유를 두르고 구우면 바삭해집니다.
焼き魚を作るときも食用油をひいて焼くと、パリっと仕上がります。
식용유를 두른 후, 센 불에서 요리합니다.
食用油をひいた後、強火で調理します。
식용유를 두르고 나서, 고기를 구워요.
食用油をひいてから、肉を焼きます。
굽기 전에 식용유를 두르면 더 맛있어집니다.
焼き上がる前に、食用油をひいておくとより美味しくなります。
팬에 식용유를 두르고 나서, 채소를 볶습니다.
フライパンに食用油をひいてから、野菜を炒めます。
접시에 담기 전에 과일의 꼭지를 따 놓습니다.
お皿に盛る前に、果物のへたをとっておきます。
딸기 꼭지를 따고 나서 먹어요.
イチゴのへたをとってから食べます。
식기를 헹군 후 미지근한 물로 씻으면 깨끗해집니다.
食器をすすいだ後、ぬるま湯で洗うときれいになります。
고기에 칼질을 할 때 힘을 주어 자릅니다.
肉に包丁を入れるとき、力を入れて切ります。
기말고사 후에 잠깐 휴식을 취하려고 합니다.
期末テスト後、少し休憩を取ろうと思います。
기말고사를 위해 매일 공부하고 있습니다.
期末テストのために毎日勉強しています。
기말고사에서 좋은 결과를 얻을 수 있도록 열심히 하겠습니다.
期末テストでいい結果を出せるように頑張ります。
중간고사를 위해 공부하고 있습니다.
中間テストに向けて勉強しています。
다음 주에 중간고사가 있어요.
来週は中間テストがあります。
부산은 오늘도 추위가 기승을 부리고 있습니다.
寒さが猛威をふるっています。
곧 자리가 납니다.
もうすぐ席が空きます。
신제품 개발이 예상치 못한 문제로 암초에 부딪히고 있습니다.
新製品の開発が思わぬ問題で暗礁に乗り上げています。
이 프로젝트는 예산 부족으로 암초에 부딪히고 있습니다.
このプロジェクトは予算不足で暗礁に乗り上げています。
새로운 사업 계획이 암초에 부딪히고 있습니다.
新しい事業計画が暗礁に乗り上げています。
난관에 부딪힐 때마다 성장할 수 있어요.
困難にぶち当たるたびに成長できます。
개발은 기술적인 난관에 부딪히고 있습니다.
開発は技術的な困難にぶち当たっています。
판결에 승복합니다.
判決に承服します。
객실에 더블 침대가 있습니까?
ダブルベッドのお部屋はありますか?
요리 마무리에 소금을 뿌립니다.
料理の仕上げに塩をかけます。
생선에 소금을 뿌려 밑간을 합니다.
魚に塩をかけて下味を付けます。
감자에 소금을 뿌려 구워요.
じゃがいもに塩をかけて焼きます。
삶은 달걀에 소금을 뿌려 먹어요.
茹でた卵に塩をかけて食べます。
파를 썰면 향이 퍼져요.
ねぎを刻むと香りが広がります。
도마 위에서 파를 썰고 있어요.
まな板の上でねぎを刻んでいます。
요리 전에 파를 썰어 놓습니다.
料理の前にねぎを刻んでおきます。
국 끓이려고 파를 썰어요.
スープ用にねぎを刻みます。
생선에 튀김옷을 입혀서 튀김을 만들어요。
魚に衣をつけてフライにします。
야채에 튀김옷을 입혀서 튀겨요。
野菜に衣をつけて揚げます。
새우에 튀김옷을 입혀요。
エビに衣をつけます。
어머니는 매일 국물을 내서 요리하세요.
母は毎日だしを取って料理します。
국물을 낸 재료는 버리지 않고 사용해요.
だしを取った後の材料は捨てずに使います。
닭뼈로 국물을 내면 깊은 맛이 나요.
鶏の骨でだしを取るとコクが出ます。
시간을 들여서 천천히 국물을 내요.
時間をかけてじっくりだしを取ります。
국을 끓이려고 국물을 내고 있어요.
スープのためにだしを取っています。
다시마와 가다랭이포로 국물을 내요.
昆布とかつお節でだしを取ります。
돼지 뼈나 소 뼈를 오래 끓여 국물을 냅니다.
豚の骨や牛の骨を長時間煮込んでだしを取ります。
오늘은 김치전을 부치려고 해요.
今日はキムチチヂミを焼こうと思います。
이번 명절에는 기름지고 손 많이 가는 전은 안 부치려고요.
今度の名節には、油っこくて手がかなりかかるチヂミは作らないと思います。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (85/958)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.