【マン】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マンの韓国語例文>
그는 서울에 두 채의 아파트를 가진 다주택자이다.
彼はソウルに2軒のマンションを持つ多住宅所有者だ。
한낱 샐러리맨에게 비싼 파티에 다닐만한 경제력은 없다.
一介のサラリーマンに値高いパーティーに通う経済力はない。
피망 속에 넣을 고기를 잘게 다졌다.
ピーマンの詰め物に使う肉を刻んだ。
고기와 피망을 번갈아 꼬치에 꿰었다.
肉とピーマンを交互に串に刺した。
피망을 프라이팬에 구우면 껍질이 주름져요.
ピーマンをフライパンで焼くと、皮がしわしわになります。
서울의 최고급 아파트로 이사했어요.
ソウル最高級マンションに引っ越ししました。
이 아파트는 뷰가 좋다.
このマンションは眺望がよい。
망간 광석은 여러 나라에서 채굴된다.
マンガン鉱石は複数の国で採掘されている。
망간이 포함된 합금은 강도가 높다.
マンガンを含む合金は強度が高い。
망간은 철과 비슷한 성질을 가진 금속이다.
マンガンは鉄に似た性質を持つ金属である。
고대부터 망간은 금속 공예에 사용되어 왔다.
古代からマンガンは金属工芸に利用されてきた。
이산화망간은 건전지의 주요 재료로 사용된다.
二酸化マンガンは乾電池の主要な材料として使われる。
망간은 스테인리스강 제조에 중요한 원소이다.
マンガンはステンレス鋼の製造に重要な元素だ。
만화책을 보면서 낄낄거리고 있다.
マンガを読んでくすくすと笑っている。
2009년 리먼 쇼크 이후 종래와는 다른 큰 변화가 일어났다.
2009年ラーマンショック以降、従来とは大きく異なる変化が起きた。
고루고루 공부해야 성적이 오른다.
まんべんなく勉強しないと成績は上がらない。
반찬을 고루고루 먹어야 건강하다.
おかずをまんべんなく食べてこそ健康だ。
대변인은 상황을 명확히 설명했다.
スポークスマンは状況を明確に説明した。
정부는 새로운 대변인을 임명했다.
政府は新しいスポークスマンを任命した。
대변인의 발언이 논란이 되었다.
スポークスマンの発言が物議を醸した。
대변인이 기자회견을 열었다.
スポークスマンが記者会見を開いた。
그는 그룹의 대변인처럼 말한다.
彼はグループのスポークスマンのように話す。
회사는 대변인을 통해 사과문을 발표했다.
会社はスポークスマンを通じて謝罪文を発表した。
대변인은 언론의 질문에 신중히 답했다.
スポークスマンはメディアの質問に慎重に答えた。
그는 당의 대변인으로 활동하고 있다.
彼は党のスポークスマンとして活動している。
대통령 대변인이 공식 입장을 발표했다.
大統領のスポークスマンが公式な立場を発表した。
도시락집은 바쁜 직장인들에게 인기가 많아요.
弁当屋は忙しいサラリーマンに人気があります。
입이 허전해서 과자를 집어 먹었어.
口が寂しくてお菓子をつまんだ。
요즘 젊은이들은 작은 평수의 아파트를 선호한다.
最近の若者達は小さい坪数のマンションを好む。
슈베르트는 낭만주의 음악의 선구자로 여겨진다.
シューベルトはロマン派音楽の先駆者とされている。
공연 중에 방해를 받았어요.
パフォーマンスの最中に妨害を受けました。
그녀는 복귀전에서 훌륭한 퍼포먼스를 보여줬어요.
彼女は復帰戦で素晴らしいパフォーマンスを見せました。
새로운 아파트에 입주할 예정입니다.
新しいマンションに入居する予定です。
최정상 퍼포먼스를 보여줄 수 있었습니다.
トップクラスのパフォーマンスを見せることができた。
망고 주스를 마시면서 영화를 봤어요.
マンゴジュースを飲みながら映画を見ました。
이 망고 주스는 매우 진해요.
このマンゴジュースはとても濃厚です。
망고 주스를 좋아하는 사람이 많아요.
マンゴジュースが好きな人は多いです。
망고 주스는 신선하고 맛있어요.
マンゴジュースはフレッシュでおいしいです。
아침 식사로 망고 주스를 마시는 것이 습관입니다.
朝食にマンゴジュースを飲むのが習慣です。
망고 주스를 차갑게 해서 마셨어요.
マンゴジュースを冷たくして飲みました。
망고 주스는 매우 달아요.
マンゴジュースはとても甘いです。
휴지를 집어서 쓰레기봉투에 넣었어요.
紙くずをつまんでゴミ袋に入れました。
피망을 네모나게 썰어서 볶음에 넣어요.
ピーマンを四角く切って、炒め物に加えます。
피망을 둥글게 썰어서 볶음 요리에 사용합니다.
ピーマンを輪切りにして、炒め物に使います。
그의 퍼포먼스는 기대에 어긋나는 것이어서 매우 아쉬웠다.
彼のパフォーマンスは期待にそぐわないもので、とても残念だった。
아파트 주민들이 함께 머리를 맞대고 문제를 해결했다.
マンションの住民たちが一緒に頭をつきあわせ問題を解決した。
그의 퍼포먼스는 항상 찐텐이라서 관객을 끌어당기는 힘이 있어요.
彼のパフォーマンスはいつもチンテンで、観客を引き込む力があります。
한 푼 두 푼 모아 아파트를 마련했다.
お金をせっせと貯めてマンションを購入した。
로맨스 이야기는 감동적이고 마음에 남습니다.
マンスの物語は、感動的で心に残ります。
이 노래는 로맨스를 주제로 한 아름다운 멜로디입니다.
この歌は、ロマンスをテーマにした美しいメロディです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.