<一生の韓国語例文>
| ・ | 선배님이 말씀하신 것처럼 모든 일을 열심히 해야 해요. |
| 先輩がおっしゃったようにすべてのことを一生懸命しなければなりません。 | |
| ・ | 열심히 사는 사람은 성취감이 넘치는 인생을 보낼 수 있다. |
| 一生懸命に生きる人は、達成感にあふれる人生を送ることができる。 | |
| ・ | 그녀는 성공을 갈망하며 열심히 일하고 있었다. |
| 彼女は成功を渇望して一生懸命働いていた。 | |
| ・ | 하루살이의 일생은 매우 덧없다. |
| カゲロウの一生はとても儚い。 | |
| ・ | 만년설 경치는 평생 잊을 수 없다. |
| 万年雪の景色は一生忘れられない。 | |
| ・ | 열심히 일해서 따라잡았다. |
| 一生懸命働いて追いついた。 | |
| ・ | 학교에서 열심히 공부하고 잘 지내기 바란다. |
| 学校で一生懸命に勉強して楽しく過ごすことを願う。 | |
| ・ | 끝까지 패기를 잃지 않고 열심히 하겠습니다. |
| 最後まで覇気を失わず一生懸命がんばります。 | |
| ・ | 도장에서의 경험은 평생의 보배입니다. |
| 道場での経験は一生の宝です。 | |
| ・ | 복싱 체육관에서 열심히 훈련하고 있어요. |
| ボクシングのジムで一生懸命トレーニングしています。 | |
| ・ | 피구 경기를 이기기 위해 열심히 연습했어요. |
| ドッジボールの試合に勝つために一生懸命練習しました。 | |
| ・ | 줄넘기 대회에서 우승하기 위해 열심히 연습하고 있어요. |
| 縄跳び大会で優勝するために、一生懸命練習しています。 | |
| ・ | 우승컵을 타기 위해 열심히 연습했다. |
| 優勝カップを取るために一生懸命練習した。 | |
| ・ | 그들은 평생을 해로하기로 맹세했다. |
| 彼らは一生を添い遂げると誓い合った。 | |
| ・ | 그녀와 평생 해로하겠다고 맹세했다. |
| 彼女と一生添い遂げると誓った。 | |
| ・ | 한평생 해로하다. |
| 一生添い遂げる。 | |
| ・ | 강둑에서 보이는 경치는 평생 잊을 수 없다. |
| 川岸から見える景色は一生忘れられない。 | |
| ・ | 평생 잊지 못할 체험담을 모두와 공유하고 싶다. |
| 一生忘れられない体験談を皆と共有したい。 | |
| ・ | 일벌은 열심히 꽃에서 꿀을 모은다. |
| 働きバチは一生懸命花から蜜を集める。 | |
| ・ | 다른 사람 일에 참견하지 말고 자신이 맡은 일만 열심히 하세요. |
| 他人のことに干渉しないで、自分のことだけ一生懸命してください。 | |
| ・ | 디즈니랜드에서의 추억은 평생 잊지 못할 거예요. |
| ディズニーランドでの思い出は一生忘れられません。 | |
| ・ | 범죄자로서의 오명을 평생 짊어지게 되었다. |
| 犯罪者としての汚名を一生背負うことになった。 | |
| ・ | 명예 회복을 위해 열심히 노력하고 있다. |
| 名誉挽回のために、一生懸命努力している。 | |
| ・ | 명예 회복을 위해 열심히 노력하고 있다. |
| 名誉挽回のために、一生懸命努力している。 | |
| ・ | 남은 생을 더 열심히 살려고 합니다. |
| 残された人生を一生懸命生きようとします。 | |
| ・ | 평생 독신으로 살 것인가 결혼할 것인가의 딜레마로 고민하고 있었다. |
| 一生独身を貫くか結婚するかのジレンマに悩んでいた。 | |
| ・ | 앞으로 열심히 하겠습니다. |
| これから一生懸命頑張ります。 | |
| ・ | 그 여행은 비싸지만 그 경험은 평생 추억할 가치가 있다. |
| その旅行は高価だが、その経験は一生の思い出に値する値打ちがある。 | |
| ・ | 그녀는 선발 시험을 위해 열심히 공부했다. |
| 彼女は選抜試験のために一生懸命勉強した。 | |
| ・ | 형제자매와의 유대는 평생 동안 지속됩니다. |
| 兄弟姉妹との絆は、一生の間続きます。 | |
| ・ | 그는 새 집을 사기 위해서 열심히 일했다. |
| 彼は新しい家が買えるように一生懸命に働いた。 | |
| ・ | 그는 추방당한 후 평생을 유랑하고 있다. |
| 彼は追放されてから一生を流浪している。 | |
| ・ | 그 명언이 너무 좋아 나는 평생의 길잡이로 삼아왔다. |
| その名言がとても好きで私は一生の道しるべとしてきた。 | |
| ・ | 성적을 향상시키기 위해 열심히 공부합니다. |
| 成績を向上させるために一生懸命勉強します。 | |
| ・ | 그래도 희망을 잃지 않으려고 열심히 살았다. |
| それでも希望を失わないように一生懸命生きた。 | |
| ・ | 그는 한 순간의 잘못으로 일생을 그르쳤다. |
| 彼は一瞬の過ちで一生を棒に振った。 | |
| ・ | 평생 동안 일본에서 한국 알리기에 앞장서 왔다. |
| 一生、日本で韓国を知らせることの先頭に立ってきた。 | |
| ・ | 그는 자신의 욕망을 충족시키기 위해 열심히 일하고 있어요. |
| 彼の欲望を満たすために、彼は一生懸命働いています。 | |
| ・ | 기합을 넣고 열심히 뛰었어요. |
| 気合を入れて一生懸命走りました。 | |
| ・ | 밀밭에서 일하는 농부들은 열심히 작업하고 있다. |
| 小麦畑で働く農夫たちは一生懸命に作業している。 | |
| ・ | 그는 청춘 시절 사랑에 빠져 그 사람과 평생을 함께할 것을 다짐했다. |
| 彼は青春時代に恋に落ち、その人と一生を共にすることを誓った。 | |
| ・ | 청춘 시절의 우정은 일생의 보물이다. |
| 青春時代の友情は一生の宝物だ。 | |
| ・ | 일생에 한 번은 읽어야 할 책을 엄선했습니다. |
| 一生に一度は読むべき本を厳選しました。 | |
| ・ | 동년배끼리의 우정은 일생 동안 지속되는 귀중한 유대감을 쌓을 수 있습니다. |
| 同年輩同士での友情は、一生の間続く貴重な絆を築くことができます。 | |
| ・ | 설산 정상에서 보는 경치는 절경으로 평생의 추억이 될 것입니다. |
| 雪山の頂上から見る景色は絶景で、一生の思い出になるでしょう。 | |
| ・ | 그녀는 할당량을 달성하기 위해 열심히 일하고 있습니다. |
| 彼女はノルマを達成するために一生懸命働いています。 | |
| ・ | 열심히 공부해서 좋은 대학에 가는 게 제 목표예요. |
| 一生懸命勉強して、いい大学に行くことが私の目標です。 | |
| ・ | 저는 지난달에 열심히 일했습니다. |
| 私は先月一生懸命働きました。 | |
| ・ | 열심히 일해서 돈 많이 벌었어요. |
| 一生懸命に仕事してお金をたくさん稼ぎました。 | |
| ・ | 애들을 위해서라도 열심히 살 거예요. |
| 子供の為にも一生懸命生きるつもりです。 |
