<一の韓国語例文>
| ・ | 그들의 행동은 그들의 말과 불일치했다. |
| 彼らの行動は彼らの言葉と不一致していた。 | |
| ・ | 그들은 의견 불일치로 절교했다. |
| 彼らは意見の不一致から絶交した。 | |
| ・ | 저는요. 세상에서 아버지가 제일 무섭거든요. |
| 私ね、この世の中で父が一番怖いんです。 | |
| ・ | 병력을 아는 것은 올바른 치료를 받기 위한 첫걸음입니다. |
| 病歴を知ることは、正しい治療を受けるための第一歩です。 | |
| ・ | 일화란, 세간에 일반적으로 별로 알려지지 않은 재밋는 이야기를 말한다. |
| 逸話とは、世間一般にはあまり知られていない面白い話をいう。 | |
| ・ | 잠옷을 입고 휴식을 취하면 하루의 피로가 풀려요. |
| パジャマを着てくつろぐと、一日の疲れが癒されます。 | |
| ・ | 치타는 세계에서 가장 빠른 육상 동물 중 하나입니다. |
| チーターは、世界で最も速い陸上動物の一つです。 | |
| ・ | 재규어는 아메리카 대륙에서 가장 강력한 포식자 중 하나입니다. |
| ジャガーは、アメリカ大陸で最も力強い捕食者の一つです。 | |
| ・ | 재규어는 아마존 강 유역에서 가장 무서운 육식 동물 중 하나입니다. |
| ジャガーは、アマゾン川流域で最も恐ろしい肉食動物の一つです。 | |
| ・ | 표범은 아프리카 사바나에서 가장 무서운 포식자 중 하나입니다. |
| ヒョウは、アフリカのサバンナで最も恐ろしい捕食者の一つです。 | |
| ・ | 고래상어는 자연계에서 가장 큰 물고기 중 하나입니다. |
| ジンベイザメは、自然界で最も大きな魚の一つです。 | |
| ・ | 고래상어는 해양 생물 중에서도 특히 큰 종류 중 하나입니다. |
| ジンベイザメは、海洋生物の中でも特に大きな種類の一つです。 | |
| ・ | 고래상어는 지구상에서 가장 큰 어류입니다. |
| ジンベイザメは、地球上で一番大きな魚類です。 | |
| ・ | 박쥐는 일반적으로 야행성 생물로 알려져 있지만, 일부 종류는 주행성입니다. |
| コウモリは、一般には夜行性の生物として知られていますが、一部の種類は昼行性です。 | |
| ・ | 암컷 원숭이는 아이들과 함께 과일을 찾고 있습니다. |
| メスのサルは、子供たちと一緒に果物を探しています。 | |
| ・ | 수컷 코끼리가 가족과 함께 풀을 먹고 있는 것을 보았어요. |
| オスのゾウが家族と一緒に草を食べているのを見ました。 | |
| ・ | 저는 한번도 직접 사자를 본 적이 없어요. |
| 私は一度も生でライオンを見たことがありません。 | |
| ・ | 사자는 사바나에서 가장 강력한 육식 동물 중 하나입니다. |
| ライオンはサバンナで最も力強い肉食動物の一つです。 | |
| ・ | 고양이과 중에서 사자는 유일하게 무리를 지어 살아가는 동물이다. |
| ネコ科のなかではライオンは唯一群れを形成する動物である。 | |
| ・ | 붓 한 자루를 샀다. |
| 筆一本を買った。 | |
| ・ | 저 정물화는 마치 한 폭의 시와 같다. |
| あの静物画はまるで一幅の詩のようだ。 | |
| ・ | 위트가 넘치는 농담으로 분위기를 바꾸다. |
| ウィットに富む冗談で場の空気を一新する。 | |
| ・ | 어느 여름날, 우리는 친구들과 함께 서해안 바닷가로 놀러 갔습니다. |
| ある夏の日、私達は友人達と一緒に西海岸の海辺に遊びに行きました。 | |
| ・ | 어젯밤은 친구와 밤새워 TV 드라마를 단번에 봤다. |
| 昨夜は友人と徹夜でテレビドラマを一気に観た。 | |
| ・ | 그녀는 밤새도록 일합니다. |
| 彼女は一晩中働きます。 | |
| ・ | 밤새도록 별을 보고 있었습니다. |
| 一晩中星を見ていました。 | |
| ・ | 어젯밤은 밤새도록 술을 마셨다. |
| 昨夜は一晩中ずっと飲み続けた! | |
| ・ | 하루 종일 아이들을 돌보느라 그녀는 밤에는 지쳐 있었다. |
| 一日中子供たちの世話をしていたので、彼女は夜にはくたびれていた。 | |
| ・ | 하루 종일 밖에서 놀던 아이들은 저녁이 되자 지쳐 잠이 들었다. |
| 一日中外で遊んだ子供たちは、夕方になるとくたびれて眠りについた。 | |
| ・ | 하루 종일 일했기 때문에 그녀는 매우 피로해 있었다. |
| 一日中働いていたので、彼女はとてもくたびれていた。 | |
| ・ | 한국에서 가장 큰 섬인 제주도는 자연이 풍부한 곳입니다. |
| 韓国で一番大きな島である済州島は自然豊かなところです。 | |
| ・ | 제주도는 서울에서 비행기로 한 시간 정도 걸려요. |
| 済州島はソウルから飛行機で一時間ほどかかります。 | |
| ・ | 무관심은 마음에 트라우마를 가진 사람이 취하는 가장 큰 방어 수단의 하나이기도 하다. |
| 無関心は心にトラウマを持った人間が取る最も大きな防衛手段の一つだったりする。 | |
| ・ | 순간의 부주의가 그녀의 노력을 망쳤다. |
| 一瞬の不注意が彼女の努力を台無しにした。 | |
| ・ | 밤새 내린 비로 캠프가 엉망이 되었다. |
| 一晩中の雨でキャンプが台無しになった。 | |
| ・ | 오랜 노력이 한순간의 실수로 엉망이 되었다. |
| 長い間の努力が一瞬のミスで台無しにされた。 | |
| ・ | 위중한 환자는 가족과 함께 있는 것이 중요합니다. |
| 危篤の患者は家族と一緒にいることが重要です。 | |
| ・ | 중환자실에서 일반 병실로 옮겨졌다. |
| ICUから一般病棟に移れた。 | |
| ・ | 사진전은 일반인에게 개방되어 있어 누구나 자유롭게 입장할 수 있습니다. |
| 写真展は一般公開されており、誰でも自由に入場できます。 | |
| ・ | 그는 최근 사진전에서 주목받은 작가 중 한 명입니다. |
| 彼は最近の写真展で注目された作家の一人です。 | |
| ・ | 하루 종일 문을 닫았더니 공기가 탁하네. |
| 一日中ドアを閉めたので空気が濁っているね。 | |
| ・ | 물도 한 곳에 고여 있으면 탁해집니다. |
| 水も一つのところにたまっていると、濁ってしまいます。 | |
| ・ | 만남은 인생의 기쁨 중 하나다. |
| 出会いは人生の喜びの一つだ。 | |
| ・ | 어떤 만남은 한 사람의 인생을 영원히 바꿔 버리는 경우도 있다. |
| ある出会いは一人の人間の人生を永遠に変えてしまうことがある。 | |
| ・ | 카레 중에서 시금치 카레를 가장 좋아해요. |
| カレーのなかで、ほうれん草のカレーが一番好きです。 | |
| ・ | 자선 활동은 인간이 욕구를 표현함에 있어서 가장 고도의 형식이다. |
| ボランティア活動は人間が欲求を表現することにあって一番高度な形式だ。 | |
| ・ | 비행기가 1만 미터의 고도를 날고 있다. |
| 飛行機が一万メートルの高度で飛んでいる。 | |
| ・ | 장갑차는 일반적으로 무거울수록 방어력이 높다. |
| 装甲車は一般的に重いほど防御力が高い。 | |
| ・ | 기습은 적을 불시에 습격하는 효과적인 전술 중 하나다. |
| 奇襲は敵を不意に襲う効果的な戦術の一つだ。 | |
| ・ | 적의 기습으로 인해 우리 전선은 일시적으로 혼란스러웠다. |
| 敵の奇襲によって我々の前線は一時的に混乱した。 |
