【一】の例文_134
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
등유를 탈 때는 보통 일산화탄소가 생깁니다.
灯油を燃える時は普通に酸化炭素を生じます。
경유는 원유로부터 제조되는 석유제품의 일종입니다.
軽油は、原油から製造される石油製品の種です。
도로를 일직선으로 돌진하는 것을 '직진'이라고 합니다.
道路を直線に突き進むことを「直進」といいます。
항공기로 목적국에 가는 길에 급유를 위해 잠시 다른 나라 공항에 들렀다.
航空機で目的国に行く途中、給油のために時他国の空港に立ち寄った。
일행은 뉴욕에서 런던으로 직행했다.
行はニューヨークからロンドンへ直行した。
많은 자동차가 일시정지 하지 않고 충분한 안전 확인을 하지 않은 채 교차로를 통과하고 있었습니다.
多くの自転車が時停止せず、十分な安全確認を行わないまま交差点を通過していました。
그 물건을 만 원에 매입했다.
その品を万ウォンで買い入れた。
주식을 사고팔 때는 증권거래소에서 거래하는 것이 일반적입니다.
株式を売買する際には証券取引所で取引することが般的です
일부 상장 기업의 주가는 상승 추세에 있습니다.
部上場企業の株価は上昇傾向にあります。
각계의 저명인이 한자리에 모였다.
各界の著名人が堂に集まった。
작위란 귀족의 지위와 권리를 나타내는 표창의 하나이다.
爵位とは、貴族の地位や権利を表す表彰のつである。
그녀는 일등상을 받고 표창을 받았다.
彼女は等賞をもらって表彰された。
관광회사 인솔자는 버스의 맨 앞자리에 앉아 있습니다.
添乗員はバスの番前の席に座っています。
크리스마스 시즌이 되면 거리는 일루미네이션으로 환영 일색입니다.
クリスマスシーズンになると、街中はイルミネーションで歓迎色になります。
청계천에서 일루미네이션과 함께 다양한 공연이 진행되는 축제가 있습니다.
清渓川でイルミネーションと緒に様々な公演が行われている祭りがあります。
이 행사는 일반인은 참가할 수 없지만, 업무 관계자는 누구나 환영합니다.
このイベントは般の人は参加できませんが、仕事関係者は誰でも歓迎です。
선생님에게 단 한 번도 꾸중이나 질책을 받아본 적도 없었다.
先生からただの度もお叱りや叱責を受けたことはなかった。
머리카락 한 올이라도 소홀히 하지 마라.
髪の毛本でも粗末にするな。
이익이 나고 있는 법인에게 절세는 매우 중요한 경영의 일부입니다.
利益が出ている法人にとって節税は非常に大事な経営の部です。
앞으로 열심히 공부해야지.
これから生懸命に勉強しなきゃ。
다음 달이 시험인데 후회하지 않도록 열심히 공부해야지요.
来月が試験だから、 後悔しないように生懸命に勉強すべきです。
혼자 사는 고령자가 증가 경향입니다.
人暮らしの高齢者が増加傾向にあります。
머리는 검고 얼핏 젊어 보였다.
髪は黒く、見若そうに見えた。
간략화란 일부분을 생략하고 간단하게 하는 것이다.
簡略化とは部分を省いて簡単にすることである。
순양함은 해군의 주요 전투함 중 하나입니다.
巡洋艦は海軍の主要な戦闘艦のつです。
불순물은 결함의 일종이다.
不純物は欠陥の種である。
마을은 순식간에 자욱한 안개에 휩싸였습니다.
町は瞬にして立ち込めた霧に包まれます。
이 내규 제1조에 따라 다음 위원회를 설치한다.
この内規第条に従い次の委員会を設ける。
하루 종일 기분이 찜찜하다.
日中気分が晴れない。
예전까지만 해도 이렇게 소란을 피우지는 않았을 텐데요.
昔前まではこんなに騒ぎ立てることはなかったと思うのですが。
그와 결혼하느니 차라리 평생 독신이 낫다.
彼と結婚するならむしろ生独身がましだ。
큰일이야. 정말 갈수록 태산이네!
大変だ。本当難去ってまた難だわ!
짧은 문장 하나에 많은 뜻이 담겨 있습니다.
短い文章つにたくさんの意味が詰まっています。
이 신용카드는 한도가 천만 원입니다.
このクレジットカードは限度が千万ウォンです。
이 식당은 뭐가 제일 맛있어요?
この食堂は何が番おいしいですか。
시원한 맥주 한잔 어떠세요?
冷たいビール杯いかかですか?
이 원피스가 가장 잘 나가요.
このワンピースが番売れています。
금메달, 그 영광의 자리는 하루 아침에 얻어지는 것이 결코 아닙니다.
金メダル、その栄光の場所は夕で得るのでは決してありません。
합격 발표날까지 내게는 하루하루가 너무 길게 느껴진다.
合格の発表日まで、私には日が非常に長く感じられる。
시험에는 한 사람밖에 합격하지 않았다.
試験には人しか合格しなかった。
지금 쌀 한 톨도 없다.
今、米粒もない。
밥을 한 톨도 남기지 않고 다 먹었어요.
ごはんを粒も残さず全部食べました。
밥은 한 톨이라도 남겨선 안 돼요.
ご飯は粒たりとも残してはいけません。
한 번도 밥을 지어본 적이 없는 누나가 다음 주에 결혼한다.
度も飯を炊いたことないお姉さんが来週結婚する。
작년과는 느낌이 다르다
去年とは味違う。
배우는 것을 좋아한다. 아마 한글도 평생 배워야 할 것 같다.
学ぶことが好きだ。恐らくハングルも生学ぶことになりそうだ。
누구랑 같이 살아요?
誰と緒に暮らしていますか?
누구와 같이 가세요?
誰と緒に行かれますか?
언제 한번 가 보고 싶어요.
いつか度行ってみたいです。
오카나와에 언제 한번 가 보고 싶어요.
沖縄にいつか度行ってみたいです。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (134/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.