【上】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
매상이 늘지 않아 초조함을 느낀다.
が伸びず苛立ちを感じる。
분이 치밀어 올랐지만, 침착하게 대응하려고 노력했다.
怒りが込みげてきたが、冷静に対応するよう努めた。
아이들은 그 놀라운 순간을 목격하고 기쁨으로 환호성을 질렀습니다.
子供たちはその驚くべき瞬間を目撃して、喜びで歓声をげました。
시장의 비리 문제를 언론이 크게 다루고 있습니다.
市長の汚職問題をマスコミが大きく取りげています。
역사상 가장 전율할 만한 사건 중 하나다.
歴史最も戦慄すべき事件の一つだ。
역사상의 많은 간신배들은 배신으로 멸망했다.
歴史の多くの奸臣の輩は、裏切りによって滅びた。
그 상사는 냉혈한이라고 불리지만 실제로는 일에 엄격한 것뿐이다.
あの司は冷血漢だと言われているが、実際には仕事に厳しいだけだ。
그녀는 유순해서 누구와도 잘 지낼 수 있다.
彼女は柔順で、誰とでも手に付き合える。
그는 유순한 성격이라 상사에게 신뢰를 받고 있다.
彼は柔順な性格なので、司から信頼されている。
평소엔 유순하기 그지없지만 화나면 무진장 무섭다.
平素はこのなく従順だが、一度怒ればとても怖い。
그는 매우 고분고분해서 상사의 지시를 잘 따른다.
彼は非常に従順で、司の指示をよく守る。
이런 속도라면 회사까지 적어도 삼십 분 이상은 걸릴 것 같네요.
こんな速度だと会社まで少なくとも30時間以はかかりそうですね。
사무실 책상은 항상 청결하게 유지되고 있어 작업 효율이 향상되었다.
オフィスのデスクはいつも清潔に保たれており、作業効率が向した。
개가 팔딱 뛰어올랐다.
犬がぴょんと跳ねがった。
팔딱 기운을 차렸다.
ぱっと立ちがった。
팔딱 일어섰다.
ぱっと立ちがった。
상사는 부하 직원을 편들어 주었다.
司は部下の味方になってくれた。
그는 펄쩍 일어섰다.
彼はぱっと立ちがった。
고양이가 펄쩍 높은 곳으로 뛰어올랐다.
猫がぱっと高いところへ飛びがった。
펄쩍 뛰며 기뻐하다.
飛びがって喜ぶ。
벌레가 깡충 풀 위를 날아갔다.
虫がぴょんと草のを飛んでいった。
고양이가 지붕 위로 깡충 뛰어올랐다.
猫が屋根のへぴょんと飛び乗った。
아이가 깡충 뛰어올랐다.
子供がぴょんと飛びがった。
그는 상사에게 혼나고 욱했지만 아무 말도 하지 않았다.
彼は司に怒られてカッとなったが、何も言わなかった。
한번 욱하면 자제력을 잃는다.
一度逆すると自制力を失う。
아름다운 경치에 감탄의 소리를 질렀다.
美しい景色に感嘆の声をげた。
신명 나게 노래를 부르는 그의 모습이 인상적이었다.
機嫌で歌を歌っている彼の姿が印象的だった。
옛날 일을 떠올리면 애수가 밀려온다.
昔のことを思い出すと哀愁が込みげる。
경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고 있다.
警察はその容疑者の動きを部に毎時間報告している。
유동 인구가 감소하면 상업 시설의 매출에도 영향을 줍니다.
流動人口が減少すると、商業施設の売にも影響が出ます。
덩치는 곰같이 큰 남편이 애처럼 흐느꼈다.
図体は熊のように大きな夫が子供のようにしゃくりげた。
테이블 위에는 와인이 흥건했다.
テーブルのにはワインが満ち溢れていた。
비가 그친 뒤 길에는 물이 흥건했다.
がりの道は水で満ち溢れていた。
상사가 새로운 근무지로 부임하게 되었다.
司が新しい勤務地に赴任することになった。
이것도 드셔 보세요.
これお召しがってみてください。
한국에서는 윗사람에게 낮춤말을 쓰면 실례지?
韓国では目の人にため語を使うのは失礼だよね?
윗사람과 이야기할 때는 높임말을 써야 합니다.
の人と話すときは敬語を使うべきです。
하수 처리 능력을 향상시키기 위해 시설 확장이 진행되고 있어요.
下水の処理能力を向させるため、施設の拡張が行われています。
대방출로 저렴하게 구입한 상품은 예상보다 품질이 좋았습니다.
大放出で安く手に入れた商品は、予想以に品質が良かったです。
부동산의 매매가는 해마다 상승하고 있습니다.
不動産の売買価格は年々昇しています。
위탁 판매 매출은 월말에 정리하여 보고됩니다.
委託販売の売は月末にまとめて報告されます。
위탁 판매 상품이 예상보다 잘 팔려서 추가로 상품을 보냈어요.
委託販売の商品が予想以に売れたので、追加で商品を送りました。
위탁 판매 수수료는 매출의 10%입니다.
委託販売の手数料は、売の10%です。
매장에 상품을 위탁 판매한 결과, 매출이 증가했어요.
店舗に商品を委託販売した結果、売が増えました。
선반 위에 놓아 두었던 사과가 떨어져 버렸습니다.
棚のにおいて置いたリンゴが落ちてしまいました。
계단을 오를 때는 낙상하지 않도록 조심해야 합니다.
階段をるときは転倒しないように気をつけるべきです。
식당차에서 제공된 와인은 여행 분위기를 더해주었습니다.
食堂車で提供されたワインは、旅の気分を盛りげてくれました。
오찬회에서의 대화는 매우 활기차고 즐거운 시간을 보냈습니다.
昼食会での会話はとても盛りがり、楽しい時間を過ごしました。
백화점 최상층은 식당가입니다.
デパートの最階は食堂街です。
옥상 정원은 직원들의 쉼터가 되고 있습니다.
庭園は社員の憩いの場になっています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.