【不】の例文_43
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<不の韓国語例文>
부주의한 행동을 응징했어요.
注意な行動を懲らしめました。
도덕적 가치관은 부도덕한 행동을 응징합니다.
道徳的な価値観は、道徳な行動を懲らしめます。
사회는 윤리적인 행동을 장려하고 부적절한 행동을 응징합니다.
社会は倫理的な行動を奨励し、適切な行動を懲らしめます。
사회는 부정이나 불법 행위에 대해 응징을 할 의무가 있습니다.
社会は正や法行為に対して懲らしめを行う義務があります。
잔액이 줄면 불안해진다.
残高が減ると安になる。
잔액 부족으로 쇼핑을 포기했다.
残高足で買い物を諦めた。
잔액 부족으로 지불을 할 수 없었다.
残高足で支払いができなかった。
초인적인 노력으로 불가능을 가능케 했다.
超人的な努力で可能を可能にした。
별자리를 관찰하면 우주의 불가사의를 접할 수 있습니다.
星座を観察すると、宇宙の思議に触れることができます。
부족함을 함께 나누고 채울 수 있는 사람이 꼭 필요합니다.
足感をともに分けて満たすことができる人が必ず必要です。
그녀는 불안을 노력으로 메웠다.
彼女は安を努力で埋めた。
그는 노력으로 부족함을 메웠다.
彼は努力で足を埋めた。
희망으로 불안을 메우다.
希望で安を埋める。
발열이나 설사 등 몸 상태가 안 좋아 수분이 잃게 되는 경우도 있습니다.
発熱や下痢などの体調良で水分が失われたりすることがあります。
델타 변이 때문에 집단 면역은 사실상 불가능해졌다.
デルタ株が原因で集団免疫は事実上可能になった。
부동시를 극복하고 성공했다.
同視を乗り越えて成功した。
부동시를 안경으로 교정한 사례를 들겠습니다.
同視をメガネで矯正した事例を挙げます。
부동시란, 좌우 눈의 도수에 차이가 있는 경우를 말합니다.
同視とは左右眼の度数に差がある場合をいいます。
이명이 멈추지 않아 불안해졌다.
耳鳴りが止まらず、安になった。
이명은 원인 불명에 의한 것이 많다고 합니다.
耳鳴りは、原因明によるものが多いと言われております。
목이 아프면 일상생활에도 지장이 생기기 쉽고 불편을 느낍니다.
首が痛いと日常生活にも支障をきたしやすく便を感じている
고막의 통증이나 불쾌감이 지속된다면 전문의의 진단이 필요하다.
鼓膜の痛みや快感が続く場合、専門医の診断が必要だ。
고막 염증은 귀의 불쾌감을 유발할 수 있다.
鼓膜の炎症は、耳の快感を引き起こすことがある。
콧방울 보습이 부족하면 메이크업이 잘 안 될 수 있다.
小鼻の保湿が足すると、メイクがうまくのらないことがある。
담낭에 이상이 있으면 복부 통증이나 불쾌감을 느낄 수 있다.
胆嚢に異常があると、腹部の痛みや快感を感じることがある。
담낭 문제로 식욕 부진에 시달릴 수 있다.
胆嚢の問題が原因で、食欲振に悩まされることがある。
담낭에 문제가 있으면 소화불량을 일으킬 수 있다.
胆嚢に問題があると、消化良を起こすことがある。
입가가 일그러지고, 언짢은 모습이 보였다.
口元が歪んで、機嫌な様子が見て取れた。
그는 입가에 손가락을 대고 불안하게 서성거렸다.
彼は口元に指を当てて安そうにうろうろ歩いた。
그는 입꼬리를 찡그리며 불만을 표시했다.
彼は口元をしかめて満を示した。
착복된 자금의 행방은 불명이다.
着服された資金の行方は明だ。
부주의로 기회를 빼앗겼다.
注意でチャンスを奪われた。
불안이 잠을 앗아갔다.
安が眠りを奪った。
불안이 결단을 방해한다.
安が決断を妨げる。
부주의로 메일이 유출되는 일이 있다.
注意でメールが流出されることがある。
기입 내용이 불분명한 경우는 문의해 주세요.
記入内容が明な場合は問い合わせてください。
무효표가 많은 것에 시민이 불만을 나타냈다.
無効票の多さに市民が満を示した。
불안을 이겨 내다.
安に打ち勝つ。
팀은 불리한 상황을 극복하고 역전승을 거뒀다.
チームは利な状況を乗り越えて、逆転勝利を果たした。
불리한 조건을 차별화된 전략으로 극복했다.
利な条件を、差別化された戦略で克服した。
잘못된 관행을 개선하는 노력이 필요합니다.
適切な慣行を改善する努力が必要です。
흉작으로 쌀값이 상승하고 있다.
作で米の値段が上昇している。
방부제 미사용 제품을 구입했습니다.
防腐剤使用の製品を購入しました。
방부제 미사용 화장품을 애용하고 있습니다.
防腐剤使用の化粧品を愛用しています。
방부제 미사용 상품을 골랐습니다.
防腐剤使用の商品を選びました。
소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다.
消費者たちは多少高く、便であっても生産者を考える消費をする。
회사는 내부 고발을 한 직원에게 부당한 제재를 가했습니다.
会社は内部告発をした社員に当な制裁を加えました。
불황으로 레스토랑의 손님이 격감했다.
況でレストランの客足が激減した。
요즘 같은 불황에 주식 투자를 했다가는 손해 보기 십상입니다.
この況に株投資をしていたらきっと損します。
출판 불황 속에서 잡지는 승산이 있는 것일까?
出版況の中で雑誌に勝ち目はあるのか?
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (43/95)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.