<中の韓国語例文>
| ・ | 회사 경비 중에서 잡비는 가장 많이 공제되는 항목이에요. |
| 会社の経費の中で、雑費は最も控除される項目です。 | |
| ・ | 철판에서 구운 떡갈비는 바삭하고 속은 육즙이 가득합니다. |
| 鉄板で焼いたトッカルビは、外がカリッと、中はジューシーです。 | |
| ・ | 정원 미달로 참가자가 적어서 이벤트가 취소되었다. |
| 定員割れで参加者が少なかったため、イベントが中止になった。 | |
| ・ | 엑스트라 중에는 프로 배우를 꿈꾸는 사람도 있습니다. |
| エキストラの中には、プロの役者を目指している人もいます。 | |
| ・ | 그는 액션 배우로서 전 세계적으로 유명합니다. |
| 彼はアクション俳優として世界中で有名です。 | |
| ・ | 그는 액션 배우로서 전 세계적으로 유명합니다. |
| 彼はアクション俳優として世界中で有名です。 | |
| ・ | 죄수의 딜레마는 게임 이론에서 유명한 예이다. |
| 囚人のジレンマは、ゲーム理論の中でも有名な例だ。 | |
| ・ | 게임 중독에 빠져서 학교에 가는 것을 잊어버렸다. |
| ゲーム中毒になってしまい、学校に行くことを忘れてしまった。 | |
| ・ | 게임 중독 치료에는 전문가의 도움을 받는 것이 중요하다. |
| ゲーム中毒の治療には、専門家の助けを借りることが重要だ。 | |
| ・ | 게임 중독에서 벗어나기 위해 상담을 받기로 결심했다. |
| ゲーム中毒から抜け出すために、カウンセリングを受けることを決めた。 | |
| ・ | 게임 중독이 심해지면 사회적 관계가 파탄 날 수 있다. |
| ゲーム中毒が進行すると、社会的な関係も破綻することがある。 | |
| ・ | 액션 게임 중에서도 특히 전투가 격렬한 것을 좋아한다. |
| アクションゲームの中でも、特に戦闘が激しいものが好きだ。 | |
| ・ | 플래시 게임 중에는 아주 간단하고 재미있는 게임들이 많았다. |
| フラッシュゲームの中には、非常に簡単で楽しいものが多かった。 | |
| ・ | 무료 게임 중에는 광고를 보면 보상을 받을 수 있는 게임도 있다. |
| 無料ゲームの中には、広告を見ることで報酬がもらえるものもある。 | |
| ・ | 등산 중에 미끄러져 실족사했다. |
| 登山中に足を滑らせて滑落死してしまった。 | |
| ・ | 화재 후, 잔해 속에서 생존자가 발견되었다. |
| 火事の後、がれきの中から生存者が見つかった。 | |
| ・ | 회의 중에 예상치 못한 해프닝이 발생하여 모두가 잠시 당황했다. |
| 会議中に予期せぬハプニングが発生して、皆が一瞬戸惑った。 | |
| ・ | 영화 촬영 중에 큰 해프닝이 일어나서 스태프 모두가 놀랐다. |
| 映画の撮影中に大きなハプニングが起きて、スタッフ全員が驚いた。 | |
| ・ | 가해자는 도주 중이며 경찰은 수사를 계속하고 있다. |
| 加害者は逃走中で、警察は捜索を続けている。 | |
| ・ | 그는 가해자로 현재 불구속 기소 중이다. |
| 彼は加害者として現在、不拘束起訴中だ。 | |
| ・ | 복역 중인 수감자들은 교도소 내에서 작업을 하는 것이 의무화되어 있다. |
| 服役中の囚人たちは、刑務所内で作業を行うことが義務づけられている。 | |
| ・ | 감옥에서 10년 째 복역 중이다. |
| 監獄で15年服役中だ。 | |
| ・ | 도주 중인 범인이 체포되어 교도소로 보내졌다. |
| 逃走中の犯人が逮捕され、刑務所に送られた。 | |
| ・ | 전도사로서 전 세계를 돌아다니며 기독교의 가르침을 전파해왔다. |
| 伝道師として世界中を巡り、キリスト教の教えを広めてきた。 | |
| ・ | 자기중심적인 행동으로 많은 사람들로부터 미움을 샀다. |
| 自己中心的な行動で、多くの人から恨みを買った。 | |
| ・ | 자기중심적인 행동으로 주변 사람들로부터 미움을 샀다. |
| 自己中心的な行動で、周囲から恨みを買った。 | |
| ・ | 그 목사는 설교 중에 많은 성경의 예를 인용했다. |
| その牧師は説教中に多くの聖書の例を引用した。 | |
| ・ | 증거물 중에 범행 당시의 장갑이 포함되어 있었다. |
| 拠品の中に犯行時の手袋が含まれていた。 | |
| ・ | 증거물을 분석 중입니다. |
| 証拠物を分析中です。 | |
| ・ | 탈주한 후 자유를 느꼈지만 마음 속에는 불안이 남아 있었다. |
| 脱走の後、自由を感じたが、心の中では不安が残っていた。 | |
| ・ | 그는 경비원의 눈을 피해 한밤중에 탈주할 계획을 세웠습니다. |
| 彼は警備員の目を盗んで、夜中に脱走する計画を立てました。 | |
| ・ | 탈주한 동물은 숲 속에 숨어서 잡히지 않고 살아남았습니다. |
| 脱走した動物は森の中に隠れ、捕まることなく生き延びました。 | |
| ・ | 탈주를 시도했지만, 도중에 발을 다쳤다. |
| 脱走を試みたが、途中で足を怪我してしまった。 | |
| ・ | 그는 탈주 계획을 세워 밤중에 도망쳤다. |
| 彼は脱走計画を立てて、夜中に逃げ出した。 | |
| ・ | 탈주한 군인은 숲 속에서 발견되어 다시 잡혔다. |
| 脱走した兵士は森の中で見つかり、再び捕まった。 | |
| ・ | 기도 중에 성모의 도움을 간구했어요. |
| 祈りの中で聖母の助けを求めました。 | |
| ・ | 그는 신학자로서 전 세계에서 강연을 하고 있습니다. |
| 彼は神学者として世界中で講演を行っています。 | |
| ・ | 건반 악기 중에서 가장 인기 있는 것은 피아노입니다. |
| 鍵盤楽器の中で最も人気があるのはピアノです。 | |
| ・ | 건반 악기는 오케스트라에서 중요한 역할을 합니다. |
| 鍵盤楽器はオーケストラの中で重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 그녀는 건반 악기 중에서 오르간 연주를 잘합니다. |
| 彼女は鍵盤楽器の中でオルガンを演奏するのが得意です。 | |
| ・ | 이 소프라노의 노래 소리는 마음속에 깊이 남았습니다. |
| このソプラノの歌声は心の中に深く残った。 | |
| ・ | 그녀의 소프라노는 전 세계에서 높이 평가받고 있습니다. |
| 彼女のソプラノは世界中で高く評価されている。 | |
| ・ | 소프라노 연습은 매우 집중력이 필요합니다. |
| ソプラノの練習はとても集中力を必要とする。 | |
| ・ | 반독재 투쟁을 벌이다가 5년을 옥 중에서 보냈다. |
| 反独裁闘争によって5年間を獄中で過ごした | |
| ・ | 북소리가 광장 안에 울려 퍼졌습니다. |
| 太鼓の音が広場中に鳴り響きました。 | |
| ・ | 가족 중에서 가장 재미있는 사람은 삼촌입니다. |
| ファミリーの中で最も面白いのはおじさんです。 | |
| ・ | 패밀리 중에서 가장 나이가 많은 사람은 할아버지입니다. |
| ファミリーの中で一番年上の人はおじいさんです。 | |
| ・ | 추석에는 친지들을 위해 추석 선물을 준비합니다. |
| 秋夕には、親戚のためにお中元を準備します。 | |
| ・ | 공인은 절대 이기적인 행동을 해서는 안 된다. |
| 公人は決して自己中心的な行動をしてはいけません。 | |
| ・ | 괴짜들은 보통 사람들과는 조금 다른 눈으로 세상을 본다. |
| 変わり者は、普通の人とはちょっと違う目で世の中を見る。 |
