【中】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
할랄푸드는 전 세계에서 수요가 증가하고 있어요.
ハラルフードは世界で需要が増えています。
비몽사몽 속에서 과거와 미래가 뒤섞였다.
夢うつつので過去と未来が入り混じった。
비몽사몽 속에서 무의식적으로 움직이고 있었다.
夢うつつので無意識に動いていた。
눈을 떠도 비몽사몽 속에 있는 것 같았다.
目を覚ましても夢うつつのにいるような気がした。
비몽사몽 속에서 내 이름이 생각나지 않았다.
夢うつつので自分の名前を思い出せなかった。
비몽사몽간에 신기한 체험을 했다.
夢うつつので不思議な体験をした。
김치전을 먹고 나면 입 안이 상쾌해집니다.
キムチチヂミを食べた後、口のがさっぱりします。
김치전은 한국 요리 중에서도 손쉽게 만들 수 있는 요리 중 하나입니다.
キムチチヂミは、韓国料理のでも手軽に作れる料理の一つです。
김치전은 겉은 바삭하고 속은 부드러워요.
キムチチヂミは、外はカリッとはふんわりしています。
갓김치는 한국 음식 중에서도 특히 인기 있는 김치 중 하나입니다.
カラシナキムチは、韓国料理のでも特に人気のあるキムチの一つです。
쟁반짜장은 바쁜 일상 속에서 간편하게 먹을 수 있는 요리입니다.
お盆チャージャー麺は、忙しい日常ので気軽に食べることができる料理です。
잔치국수는 한국 요리 중에서도 특히 인기가 있어요.
チャンチグクスは、韓国料理のでも特に人気があります。
생선까스는 생선 튀김 중에서도 인기가 많아요.
白身魚フライは、魚のフライのでも人気があります。
생선까스는 겉은 바삭하고, 속은 부드럽습니다.
白身魚フライは、外はカリッと、はふんわりしています。
총각김치는 한국 요리 중에서도 비교적 쉽게 만들 수 있는 김치입니다.
チョンガキムチは、韓国料理のでも比較的手軽に作れるキムチです。
혹여 비가 내리면 경기는 취소됩니다.
もしも雨が降ったら、試合は止になります。
내용물이 망가져서 못쓰게 되었다.
身が壊れて使えなくなった。
친인척들 중에는 오랫동안 만난 적이 없는 사람도 있어서, 재회가 기대돼요.
親類縁者のには、長い間会っていない人もいるので、再会が楽しみです。
친인척들 중에서 특히 친한 사람과는 자주 연락을 해요.
親類縁者ので、特に仲の良い人とはよく連絡を取り合います。
친인척들 중에서 가장 나이가 많은 사람은 할아버지예요.
親類縁者ので、最も年上なのはおじいさんです。
친인척들 중에는 오랫동안 만난 적이 없는 사람도 있어요.
親類縁者のには、長い間会っていない人もいます。
일족 중 가장 영향력 있는 사람은 할아버지예요.
一族ので最も影響力のある人物は祖父です。
부모와 자식은 인생에서 가장 중요한 파트너예요.
親と子供は、人生ので最も大切なパートナーです。
부모와 자식은 생활에서 가장 중요한 존재예요.
親と子供は、生活ので最も重要な存在です。
딸이 웃으면 집안이 밝아져요.
娘が笑うと、家が明るくなります。
어머니는 가정 내에서 가장 중요한 역할을 맡고 있어요.
母は家庭ので最も大切な役割を担っています。
첫째는 고등학생이고 둘째는 중학생이에요.
上の子は高校生で、下の子は学生です。
큰딸은 가족 내에서 리더 같은 존재예요.
長女は家族のでリーダー的な存在です。
내일은 중학교 2학년 큰딸의 생일이다.
明日は学校2年の長女の誕生日だ。
본처는 가족의 중심으로서 집안을 지탱하고 있어요.
本妻は家族の心として、家を支えています。
장손은 가족 내에서 특별한 위치에 있어요.
嫡孫は家族ので特別な位置にあります。
가족 안에서 장손에게 주어지는 특별한 권리가 있어요.
家族ので嫡孫に与えられる特別な権利があります。
그는 가족 중에서 유일한 장손이라 큰 책임을 지고 있어요.
彼は家族ので唯一の嫡孫なので、大きな責任を背負っています。
덕을 가진 사람은 마음속에서 언제나 평온을 느낄 수 있습니다.
徳を持つ人は、心のでいつも平穏を感じることができます。
정직과 성실은 덕 중에서도 가장 중요한 부분입니다.
正直と誠実は、徳のでも最も大切な部分です。
차별은 사회에서 큰 문제입니다.
差別は社会ので大きな問題です。
배추김치는 한국 음식 중 가장 자주 먹는 김치입니다.
白菜キムチは、韓国料理ので一番よく食べられているキムチです。
현미밥은 백미보다 영양가가 높아서 다이어트 중에도 추천합니다.
玄米ご飯は白米よりも栄養価が高いので、ダイエットでもおすすめです。
깍두기는 한국 요리 중에서도 매우 인기 있는 김치다.
カクテキは韓国料理のでもとても人気のある漬物だ。
공기업 개혁이 진행되는 가운데 효율화가 시급해지고 있다.
公企業の改革が進むで、効率化が急務となっている。
회사 경비 중에서 잡비는 가장 많이 공제되는 항목이에요.
会社の経費ので、雑費は最も控除される項目です。
철판에서 구운 떡갈비는 바삭하고 속은 육즙이 가득합니다.
鉄板で焼いたトッカルビは、外がカリッと、はジューシーです。
정원 미달로 참가자가 적어서 이벤트가 취소되었다.
定員割れで参加者が少なかったため、イベントが止になった。
엑스트라 중에는 프로 배우를 꿈꾸는 사람도 있습니다.
エキストラのには、プロの役者を目指している人もいます。
그는 액션 배우로서 전 세계적으로 유명합니다.
彼はアクション俳優として世界で有名です。
그는 액션 배우로서 전 세계적으로 유명합니다.
彼はアクション俳優として世界で有名です。
죄수의 딜레마는 게임 이론에서 유명한 예이다.
囚人のジレンマは、ゲーム理論のでも有名な例だ。
게임 중독에 빠져서 학교에 가는 것을 잊어버렸다.
ゲーム毒になってしまい、学校に行くことを忘れてしまった。
게임 중독 치료에는 전문가의 도움을 받는 것이 중요하다.
ゲーム毒の治療には、専門家の助けを借りることが重要だ。
게임 중독에서 벗어나기 위해 상담을 받기로 결심했다.
ゲーム毒から抜け出すために、カウンセリングを受けることを決めた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/153)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.