【中】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
생선까스는 생선 튀김 중에서도 인기가 많아요.
白身魚フライは、魚のフライのでも人気があります。
생선까스는 겉은 바삭하고, 속은 부드럽습니다.
白身魚フライは、外はカリッと、はふんわりしています。
총각김치는 한국 요리 중에서도 비교적 쉽게 만들 수 있는 김치입니다.
チョンガキムチは、韓国料理のでも比較的手軽に作れるキムチです。
혹여 비가 내리면 경기는 취소됩니다.
もしも雨が降ったら、試合は止になります。
내용물이 망가져서 못쓰게 되었다.
身が壊れて使えなくなった。
친인척들 중에는 오랫동안 만난 적이 없는 사람도 있어서, 재회가 기대돼요.
親類縁者のには、長い間会っていない人もいるので、再会が楽しみです。
친인척들 중에서 특히 친한 사람과는 자주 연락을 해요.
親類縁者ので、特に仲の良い人とはよく連絡を取り合います。
친인척들 중에서 가장 나이가 많은 사람은 할아버지예요.
親類縁者ので、最も年上なのはおじいさんです。
친인척들 중에는 오랫동안 만난 적이 없는 사람도 있어요.
親類縁者のには、長い間会っていない人もいます。
일족 중 가장 영향력 있는 사람은 할아버지예요.
一族ので最も影響力のある人物は祖父です。
부모와 자식은 인생에서 가장 중요한 파트너예요.
親と子供は、人生ので最も大切なパートナーです。
부모와 자식은 생활에서 가장 중요한 존재예요.
親と子供は、生活ので最も重要な存在です。
딸이 웃으면 집안이 밝아져요.
娘が笑うと、家が明るくなります。
어머니는 가정 내에서 가장 중요한 역할을 맡고 있어요.
母は家庭ので最も大切な役割を担っています。
첫째는 고등학생이고 둘째는 중학생이에요.
上の子は高校生で、下の子は学生です。
큰딸은 가족 내에서 리더 같은 존재예요.
長女は家族のでリーダー的な存在です。
내일은 중학교 2학년 큰딸의 생일이다.
明日は学校2年の長女の誕生日だ。
본처는 가족의 중심으로서 집안을 지탱하고 있어요.
本妻は家族の心として、家を支えています。
장손은 가족 내에서 특별한 위치에 있어요.
嫡孫は家族ので特別な位置にあります。
가족 안에서 장손에게 주어지는 특별한 권리가 있어요.
家族ので嫡孫に与えられる特別な権利があります。
그는 가족 중에서 유일한 장손이라 큰 책임을 지고 있어요.
彼は家族ので唯一の嫡孫なので、大きな責任を背負っています。
덕을 가진 사람은 마음속에서 언제나 평온을 느낄 수 있습니다.
徳を持つ人は、心のでいつも平穏を感じることができます。
정직과 성실은 덕 중에서도 가장 중요한 부분입니다.
正直と誠実は、徳のでも最も大切な部分です。
차별은 사회에서 큰 문제입니다.
差別は社会ので大きな問題です。
배추김치는 한국 음식 중 가장 자주 먹는 김치입니다.
白菜キムチは、韓国料理ので一番よく食べられているキムチです。
현미밥은 백미보다 영양가가 높아서 다이어트 중에도 추천합니다.
玄米ご飯は白米よりも栄養価が高いので、ダイエットでもおすすめです。
깍두기는 한국 요리 중에서도 매우 인기 있는 김치다.
カクテキは韓国料理のでもとても人気のある漬物だ。
공기업 개혁이 진행되는 가운데 효율화가 시급해지고 있다.
公企業の改革が進むで、効率化が急務となっている。
회사 경비 중에서 잡비는 가장 많이 공제되는 항목이에요.
会社の経費ので、雑費は最も控除される項目です。
철판에서 구운 떡갈비는 바삭하고 속은 육즙이 가득합니다.
鉄板で焼いたトッカルビは、外がカリッと、はジューシーです。
정원 미달로 참가자가 적어서 이벤트가 취소되었다.
定員割れで参加者が少なかったため、イベントが止になった。
엑스트라 중에는 프로 배우를 꿈꾸는 사람도 있습니다.
エキストラのには、プロの役者を目指している人もいます。
그는 액션 배우로서 전 세계적으로 유명합니다.
彼はアクション俳優として世界で有名です。
그는 액션 배우로서 전 세계적으로 유명합니다.
彼はアクション俳優として世界で有名です。
죄수의 딜레마는 게임 이론에서 유명한 예이다.
囚人のジレンマは、ゲーム理論のでも有名な例だ。
게임 중독에 빠져서 학교에 가는 것을 잊어버렸다.
ゲーム毒になってしまい、学校に行くことを忘れてしまった。
게임 중독 치료에는 전문가의 도움을 받는 것이 중요하다.
ゲーム毒の治療には、専門家の助けを借りることが重要だ。
게임 중독에서 벗어나기 위해 상담을 받기로 결심했다.
ゲーム毒から抜け出すために、カウンセリングを受けることを決めた。
게임 중독이 심해지면 사회적 관계가 파탄 날 수 있다.
ゲーム毒が進行すると、社会的な関係も破綻することがある。
액션 게임 중에서도 특히 전투가 격렬한 것을 좋아한다.
アクションゲームのでも、特に戦闘が激しいものが好きだ。
플래시 게임 중에는 아주 간단하고 재미있는 게임들이 많았다.
フラッシュゲームのには、非常に簡単で楽しいものが多かった。
무료 게임 중에는 광고를 보면 보상을 받을 수 있는 게임도 있다.
無料ゲームのには、広告を見ることで報酬がもらえるものもある。
등산 중에 미끄러져 실족사했다.
登山に足を滑らせて滑落死してしまった。
화재 후, 잔해 속에서 생존자가 발견되었다.
火事の後、がれきのから生存者が見つかった。
회의 중에 예상치 못한 해프닝이 발생하여 모두가 잠시 당황했다.
会議に予期せぬハプニングが発生して、皆が一瞬戸惑った。
영화 촬영 중에 큰 해프닝이 일어나서 스태프 모두가 놀랐다.
映画の撮影に大きなハプニングが起きて、スタッフ全員が驚いた。
가해자는 도주 중이며 경찰은 수사를 계속하고 있다.
加害者は逃走で、警察は捜索を続けている。
그는 가해자로 현재 불구속 기소 중이다.
彼は加害者として現在、不拘束起訴だ。
복역 중인 수감자들은 교도소 내에서 작업을 하는 것이 의무화되어 있다.
服役の囚人たちは、刑務所内で作業を行うことが義務づけられている。
감옥에서 10년 째 복역 중이다.
監獄で15年服役だ。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.