【中】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
곡사포의 명중 정확도를 높이기 위해 최신 조준 시스템이 사용되고 있다.
曲射砲の命精度を高めるために、最新の照準システムが使われている。
그 선수는 경기 중 물 만난 고기처럼 훌륭한 플레이를 보여주고 있다.
あの選手は試合ので、水を得た魚のように素晴らしいプレーを見せている。
팀 내에서 내가 해야 할 몫을 다하지 못했다.
チームので自分が果たすべき役割を全うできなかった。
세상에는 아직도 선한 사람들이 많이 있다.
世のにはまだまだ善良な人がたくさんいる。
그녀의 자기중심적인 행동에 넌더리가 난다.
彼女の自己心的な行動にはうんざりする。
오늘은 하루 종일 비가 지긋지긋하게 오고 있다.
今日は一日雨がうんざりするほど降っている。
진실을 파헤치던 중, 믿을 수 없는 사실을 목도하였다.
真実を暴こうとしている最、信じられない事実を目撃した。
처음에는 잘 되다가 중간에 문제가 생겨서 파토났다.
最初はうまくいっていたが、途で問題が起きて台無しになった。
물이 파이프에서 뿜어대서 방이 물에 잠겼다.
水がパイプから噴き出して、部屋が水浸しになった。
일하는 동안에는 쉬엄쉬엄 눈을 쉬는 습관을 들여야 합니다.
仕事は、休み休みにして目を休める習慣をつけるべきです。
달리기 중에는 쉬엄쉬엄 심호흡을 하는 것이 중요합니다.
ランニングには、休み休み深呼吸をすることが重要です。
트레이닝 중에는 쉬엄쉬엄 휴식을 넣는 것이 필요합니다.
トレーニングには、休み休み休憩を入れることが必要です。
걷기 중에는 쉬엄쉬엄 수분 보충을 하는 것이 좋습니다.
ウォーキングは休み休み水分補給をするのが良いです。
공부할 때는 쉬엄쉬엄하며 집중력을 유지한다.
勉強する時は、休み休みにして集力を維持する。
아침나절은 조용하고 집중하기 좋은 시간이다.
午前は静かで、集するのに最適な時間です。
아침나절에 많은 일을 끝낼 수 있었다.
午前にたくさんの仕事を終わらせることができました
아침나절에 쇼핑을 끝내고 오후는 여유롭게 보냈다.
午前に買い物を済ませて、午後はゆっくり過ごしました。
아침나절에 회의가 있어서 일찍 일어나야 한다.
午前に会議があるので、早く起きなければなりません。
네가 아무리 노력해도, 그는 네가 안중에 없다.
あなたがどれだけ頑張っても、彼には眼にないのだから。
그 문제는 나에게 안중에 없는 일이다.
その問題は私には眼にないことだ。
저 사람은 다른 사람의 의견 따위는 안중에 없는 것 같다.
あの人は他人の意見なんて眼にないようだ。
그는 이제 안중에 없다.
彼のことはもう眼にない。
저 같은 건 전혀 안중에 없는 듯 해요.
僕のことなんか、全然眼にないみたいんです。
상대의 사정이나 기분은 안중에 없다.
相手の都合や気持ちは眼にない。
어머니 편지를 읽으며 눈물 흘릴 정도로 마음 여리다.
勤務に母の手紙を読んで、涙を流す程、気が弱い。
많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다.
多くの小企業では、社員教育までなかなか手が回らないのが実情である。
많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다.
多くの小企業では、社員教育までなかなか手が回らないのが実情である。
다이어트 중인데 걸신이 들린 것처럼 과자를 먹어 버렸다.
ダイエットだけど、乞食神に取り付かれたようにスナックを食べてしまった。
걸신이 들렸는지 어젯밤에 엄청 많이 먹어 버렸다.
乞食神に取り付かれたのか、昨日は夜に大量に食べてしまった。
다이어트 중인데 걸신이 들려서 또 케이크를 먹어 버렸다.
ダイエットなのに、食い意地が張ってまたケーキを食べてしまった。
하루 종일 놀고 나서 아이들은 단잠에 빠졌다.
一日遊んだ後、子供たちは熟睡にふけていた。
하룻밤 동안 단잠에 빠져서 아침까지 깨어나지 않았다.
一晩熟睡にふけて、朝まで目を覚まさなかった。
생리 중에 통증이 심해서 오늘은 일을 쉬기로 했다.
生理の痛みがひどくて、今日は仕事を休むことにした。
생리 중에는 되도록 몸을 차갑게 하지 않으려고 한다.
生理はなるべく体を冷やさないようにしている。
생리 중에 여성은 기분이 안 좋거나, 배가 아프거나 합니다.
生理、女性は気分が悪くなったり、お腹が痛くなったりします。
회의 중에 하품이 나올 뻔했다.
会議にあくびが出そうになった。
중간에 들러서 돌아서 가는 것도 재미있다.
で寄り道して遠回りをするのも楽しい。
일이 바빠서 졸음이 쏟아져 도저히 집중할 수 없었다.
仕事が忙しくて眠気に襲われ、どうしても集できなかった。
어젯밤 늦게까지 공부해서 수업 중에 졸음이 쏟아졌다.
昨夜遅くまで勉強していたので、授業に眠気に襲われた。
졸음이 쏟아져서 회의 중에 눈을 감고 싶어졌다.
眠気に襲われて、会議に目を閉じたくなった。
점심을 먹고 나서 졸음이 밀려와 일에 집중할 수 없었다.
お昼ご飯を食べた後、眠気が押し寄せてきて仕事に集できなかった。
중요한 순간에 숨을 들이쉬며 집중했다.
重要な瞬間、息を吸込んで集した。
여행 중에 오줌이 마려울 때가 제일 난감하다.
旅行、おしっこがしたいときが一番困る。
회의 중에 하품을 하는 것은 실례라고 생각해서 참았다.
会議にあくびをするのは失礼だと思って、我慢した。
회의 중에 하품을 해버렸다.
会議にあくびをしてしまった。
오후 회의 중에 졸음이 와서 집중할 수 없었다.
午後の会議に、眠気がさして集できなかった。
어젯밤에 잠을 못 자서, 일하는 중에 졸음이 왔다.
昨晩寝不足だったので、仕事に眠気がさしてきた。
그 발명이 전 세계에서 선풍을 일으켰다.
その発明が世界で旋風を巻き起こした。
죽도 아니고 밥도 아닌 해결책으로는 문제를 해결할 수 없다.
途半端な解決策では、問題は解決しない。
죽도 아니고 밥도 아닌 준비로는 시합에서 이기기 어렵다.
途半端な準備では、試合に勝つことは難しい。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.