【中】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
경기 중반에 점수차를 벌려 상대에게 반격할 기회를 주지 않았어요.
試合の盤で点差を広げ、相手に反撃の余地を与えなかった。
그는 집착이 너무 강해서 다른 일에 집중할 수 없어요.
彼は執着が強すぎて、他のことに集できないです。
승기를 놓치지 않도록 집중해서 행동해야 해요.
勝機を逃さないように、集して行動しなければならないです。
모두가 자신감 있게 이야기하는 가운데 저는 주눅이 들었어요.
みんなが自信満々に話すで、私は気後れしてしまいました。
예산이 바닥이 나서 프로젝트가 중단되었어요.
日本語:予算が底をついて、プロジェクトが断されました。
경쟁이 치열해지면서 그는 주먹을 불끈 쥐고 싸우고 있어요.
競争が激化するで、彼はこぶしを握り締めて戦っている。
운전 중에 손이 저리는 일이 자주 있어요.
運転に手がしびれることがよくあります。
운전 중에는 교통 법규를 따라야 합니다.
運転は交通ルールに従うべきです。
운전 중에 사람을 치면 안 됩니다.
運転に人をひいてはいけません。
숲속에 새로운 길을 낸다.
森のに新しい道をつくる。
영화 속에서 주인공이 적의 지도자를 암살하는 장면이 그려져 있습니다.
映画ので、主人公が敵の指導者を暗殺するシーンが描かれています。
두 팀은 경기 중에 계속해서 엎치락뒤치락했다.
二人のチームは試合、ずっと二転三転していた。
어제부터 온몸이 아파서 죽을 지경이에요.
昨日から体が痛くて死にそうです。
부모님은 항상 내 등을 떠밀어준다.
親はいつも私の背を押してくれる。
그는 내가 결정을 내리는 것을 두려워할 때 등을 떠밀어줬다.
彼は私が決断するのを恐れているとき、背を押してくれた。
장시간 회의로, 나사가 풀려서 집중할 수 없었다.
長時間の会議で、気が緩んでしまい集できなかった。
숲속에서 소쩍새를 봤다.
森のでコノハズクを見かけた。
경기 중 나쁜 매너가 관객들의 빈축을 샀다.
試合のマナーの悪さが観客のひんしゅくを買った。
그는 속된 말로 ‘워크홀릭’이다.
彼は俗に言う「仕事毒」だ。
시험 공부 중인데 자꾸 휴대폰을 보면서 옆길로 샌다.
試験勉強なのに、ついスマホを見て横道にそれてしまう。
한밤중에 혼자 공포영화를 보다니, 간덩이가 크네.
にホラー映画を一人で見るなんて、肝っ玉が太いね。
그녀는 부모님에게 너무 버릇없이 자라서 자기 중심적이다.
彼女は両親に甘やかされ、わがままに育ったため、自己心的だ。
그는 일하는 중에도 가끔 찐텐이 되는 경우가 있어요.
彼は仕事でも時々チンテンになることがあります。
여행 중에 호텔에서 컵라면을 먹었어요.
旅行にホテルでカップラーメンを食べました。
약불로 굽으면 빵이 속까지 부드럽게 구워져요.
弱火で焼くと、パンがまでふんわり焼けます。
스벅에서 공부하면 집중이 잘 돼.
スタバで勉強すると集できる。
감자탕은 한국 음식 중에서 특히 좋아하는 음식이에요.
カムジャタンは韓国料理ので特に好きな一品です。
호떡 속 재료는 다양하게 바꿀 수 있어요.
ホットクの身はアレンジが自由です。
한국 여행 중에 호떡을 많이 먹었어요.
韓国旅行にホットクをたくさん食べました。
호떡 안에 흑설탕이 들어 있어요.
ホットクのに黒糖が入っています。
자장면은 한국 중화요리의 대표격입니다.
ジャージャー麺は韓国の華料理の代表格です。
자장면은 중국에서 전해진 요리입니다.
ジャージャー麺は国から伝わった料理です。
자장면은 한국식 중국 음식이에요.
ジャージャー麺は韓国式の華料理です。
자장면은 중국 음식인가요?
ジャージャー麺は華料理ですか?
중국집에서 자장면을 먹은 적이 있어요.
国料理店でジャージャー麺を食べたことがあります。
스팸 메일 안에 바이러스가 포함되어 있을 수 있어요.
迷惑メールのにウイルスが含まれていることがあります。
류마티스 관절염 치료는, 요즘에는 효과가 높은 약을 사용한 치료가 중심이다.
関節リウマチの治療は、現在では、効果の高い薬を使う治療が心です。
세상의 이치를 일찍이 깨달았다.
世のの道理に幼くして気づいた。
보물을 모래 속에 묻었다.
宝物を砂のに埋めた。
요즘 날씨가 좋지 않아서 행사가 취소되었어요.
最近の天候が芳しくないため、イベントが止となりました。
야구 경기는 비로 취소되었어요.
野球の試合は雨で止されました。
폭설의 영향으로 지역 행사가 취소됐다.
大雪の影響で、地域のイベントが止になった。
오늘 비행기 편은 악천후로 취소되었어요.
本日の飛行機の便は悪天候のため止されました。
내일 강의는 교수님의 사정으로 취소되었습니다.
明日の講義は教授の都合により止されました。
내일 행사는 주최자의 요청으로 취소되었어요.
明日のイベントは主催者の要請により止されました。
스포츠 행사는 코로나19 제한으로 인해 취소됩니다.
スポーツイベントはCOVID-19の制限のため止されます。
경찰은 주최 측과 상의해 공연을 취소하기로 결정했다.
警察は主催側と相談してコンサートの止を決めた。
콘서트가 테러 가능성 때문에 취소됐다.
コンサートがテロの可能性のため止となった。
갑자기 공연이 취소되었다.
急に公演が止された。
비가 와서 취소됐어요.
雨が降って止になりました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.