【中】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
저 선수는 경기 중에 패널티를 받았습니다.
あのプレイヤーは試合にペナルティを取られてしまった。
발송인은 소포 안에 명세서를 동봉했습니다.
差出人はパッケージのに明細書を同封しました。
교사 안에는 음악실과 미술실 등도 있어요.
校舎のには、音楽室や美術室などもあります。
유엔 안보리의 상임이사국에는 미국, 중국, 러시아, 영국, 프랑스가 포함되어 있다.
国連安保理の常任理事国には、アメリカ、国、ロシア、イギリス、フランスが含まれています。
고층 빌딩 안에 있는 레스토랑에서 점심을 즐겼다.
高層ビルのにあるレストランでランチを楽しんだ。
새로운 고층 빌딩이 건설 중이라, 도시 경관이 크게 변할 것이다.
新しい高層ビルが建設で、街の景色が大きく変わるだろう。
골대가 부서져서 경기가 중단되었다.
ゴールポストが壊れてしまったため、試合は断された。
골대 안에 공이 들어갔을 때, 경기장은 큰 환호성으로 가득 찼다.
ゴールポストのにボールが入った瞬間、スタジアムは大歓声に包まれた。
그의 장지는 조용한 산 속에 있어요.
彼の葬地は静かな山のにあります。
십계명 안에는 "이웃을 사랑하라"는 가르침도 포함되어 있다.
十戒のには「隣人を愛せ」という教えも含まれています。
구약 성경에서 십계명은 하나님과 인간 사이의 계약의 상징으로 위치하고 있다.
旧約聖書ので、十戒は神と人間との契約の象徴として位置付けられています。
요리의 향기가 뿜어져 나와 방 안 가득 퍼졌습니다.
料理の香りが噴き出して、部屋に広がりました。
서예는 집중력을 높이는 좋은 방법이라고 생각합니다.
書道は集力を高める良い方法だと思います。
지갑 속의 돈이 소진되었어요.
財布ののお金がなくなりました。
그는 수업 중에 촐랑대다가 선생님께 혼났다.
彼は授業にふざけまわっていて、先生に怒られた。
그 결과 회의는 취소되었습니다.
その結果、会議は止されました。
그는 어둠 속에서 토치를 사용했다.
彼は暗闇のでトーチを使った。
동경은 회전하는 물체의 중심에서의 거리입니다.
動徑は回転する物体の心からの距離です。
상자 안에서 짐이 뭉개져 있었다.
箱ので荷物が潰れていた。
그 절을 중심으로 포교 활동을 시작했다.
その寺を心として布教活動を始めた。
포교하기 위해 세계를 여행하고 있다.
布教するために世界を旅している。
등산 중에 구사일생의 일이 있었다.
登山、九死に一生の出来事があった。
카페인 중독을 피하려면 커피를 너무 많이 마시지 않도록 주의해야 한다.
カフェイン毒を避けるためには、コーヒーの飲みすぎに注意しなければならない。
카페인 중독에 걸리지 않도록 에너지 음료는 자제하고 있다.
カフェイン毒にならないよう、エナジードリンクは控えめにしている。
카페인 중독은 장기적으로 건강에 나쁜 영향을 줄 수 있다.
カフェイン毒は、長期的には健康に悪影響を与えることがある。
카페인 중독 증상으로는 잠을 잘 수 없는 경우가 있다.
カフェイン毒の症状として、眠れないことがある。
카페인 중독에 걸리지 않도록 커피 양을 줄여야 한다.
カフェイン毒にならないように、コーヒーの量を減らさないといけない。
그는 카페인 중독이라서 매일 커피를 여러 잔 마신다.
彼はカフェイン毒で、毎日コーヒーを何杯も飲む。
왜건 안에는 많은 짐들이 들어 있어요.
ワゴンのにはたくさんの荷物が詰め込まれています。
제2차 세계대전 중에 견인포는 많은 전장에서 사용되었습니다.
第二次世界大戦、牽引砲は多くの戦場で使用されました。
물메기는 진흙 속에 숨을 수 있다.
ビクニンは泥のに隠れることがあります。
봄볕은 마음속에 희망을 느끼게 해준다.
春の日差しは、心のに希望を感じさせてくれる。
봄볕 속에서 꽃들이 활짝 피고 있다.
春の日差しので、花が咲き誇っている。
안갯속에서는 아무것도 보이지 않으므로 주의가 필요하다.
霧のでは、何も見えないので注意が必要だ。
안갯속을 걸으면서 뭔가를 생각하고 있었다.
霧のを歩きながら、何かを考えていた。
안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다
霧のに閉じ込められたような気分だ。
안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다
霧のでの運転は、特に夜になるとさらに危険になる。
안갯속에서는 풍경이 환상적으로 보이기도 한다.
霧のでは、風景が幻想的に見えることもある。
안갯속에서 사라진 그의 모습을 계속 찾았다.
霧のに消えた彼の姿を探し続けた。
안갯속에서 길을 잃을까봐 무서웠다.
霧ので迷子になりそうで怖かった。
안갯속에서는 앞이 보이지 않으므로 천천히 가는 것이 좋다.
霧のでは前が見えないので、ゆっくり進んだ方が良い。
안갯속에서 차를 운전하는 것은 매우 위험하다.
霧ので車を運転するのはとても危険だ。
하루 종일 일해서 어깨가 빠질 정도로 피곤하다.
一日働いて肩が抜けるほど疲れた。
모두가 놀라서 멀뚱하게 바라보는 가운데, 그 사람만은 침착했다.
みんなが驚いてぽかんと眺めている、彼だけは冷静だった。
비경 속에 숨겨진 마을이 있다고 들은 적이 있습니다.
秘境のに隠された村があると聞いたことがあります。
잼버리는 전 세계 친구들을 사귈 수 있는 좋은 기회입니다.
ジャンボリーは世界の友達を作る良い機会です。
잼버리에는 전 세계에서 스카우트들이 모입니다.
ジャンボリーには世界からスカウトが集まります。
그 사람의 조언은 알토란 같아.
あの人のアドバイスは身がある。
짧은 글이지만 알토란 같아.
短い文章だけど身が濃い。
어두운 숲속을 걸으니 점점 무서워졌다.
暗い森のを歩いていると、だんだん怖くなった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.