<の韓国語例文>
・ | 병을 기울여 속에 들어 있는 구슬을 밖으로 뺏습니다. |
ビンを傾けて、中に入っているビー玉を外に出しました。 | |
・ | 스마트폰 사용 중에는 배터리를 소비합니다. |
スマートフォンの使用中はバッテリーを消費します。 | |
・ | 용접 작업은 높은 집중력을 필요로 한다. |
溶接作業は高い集中力を要する。 | |
・ | 그릇 안에는 찰밥이 들어 있다. |
お椀の中にはお赤飯が入っている。 | |
・ | 중국 요리를 젓가락으로 먹다. |
中国料理を箸でいただく。 | |
・ | 흙 속에서 고대 유물을 찾기 위해 괭이로 발굴했습니다. |
土の中から古代の遺物を見つけるために、鍬で発掘を行いました。 | |
・ | 가래는 땅을 파거나, 토사 등을 끌어모으거나, 땅속 잡초의 뿌리를 자르는데 사용하는 농기구입니다. |
鋤は、地面を掘ったり、土砂などをかき寄せたり、土の中の雑草の根を切るのに使用される道具です。 | |
・ | 호미로 땅을 파면 땅속에서 벌레가 나온다. |
手鍬で土を掘ると、土の中から虫が出てくる。 | |
・ | 등 좀 긁어 줄래요? |
背中を掻いてくれませんか。 | |
・ | 등을 긁다. |
背中をこする。 | |
・ | 그들은 양동이를 사용하여 모래 속에 구멍을 팠습니다. |
彼らはバケツを使って砂の中に穴を掘りました。 | |
・ | 그는 싸움 속에서 자신의 진짜 힘을 발견했고, 최종적으로 적을 무찔렀다. |
彼は戦いの中で自分の本当の力を見つけ、最終的に敵を打ち破った。 | |
・ | 그녀는 인터뷰에서 그의 말을 인용했습니다. |
彼女はインタビューの中で彼の言葉を引用しました。 | |
・ | 그녀는 강연 중에 중요한 연구 결과를 인용했습니다. |
彼女は講演中に重要な研究結果を引用しました。 | |
・ | 그는 연설 중에 중간중간 성경을 인용하기도 했다. |
彼は演説中に時折聖書を引用したりもした。 | |
・ | 통통하게 살찐 물고기가 강물 속에서 헤엄치고 있다. |
ぷくぷくと太った魚が、川の中で泳いでいる。 | |
・ | 먹이를 주면 금붕어들은 수조 안에서 바쁘게 헤엄칩니다. |
エサを与えると、金魚たちは水槽の中で忙しく泳ぎます。 | |
・ | 학술 분야를 중심으로 번역을 하고 있다. |
学術分野を中心に翻訳を手がける。 | |
・ | 그녀는 그 가사를 중국어로 번역했습니다. |
彼女はその歌詞を中国語に訳しました。 | |
・ | 차는 고속으로 주행하는 동안 제어를 잃었다. |
車は高速で走行中に制御を失った。 | |
・ | 개개인은 다른 다양한 것들과의 연결 속에서 살아간다. |
個々人は、他のさまざまなものとのつながりの中で生きている。 | |
・ | 빗속에서도 촬영할 수 있도록 카메라를 방수했다. |
雨の中でも撮影できるように、カメラを防水した。 | |
・ | 방수 텐트를 사용하여 빗속에서도 쾌적하게 캠핑을 할 수 있습니다. |
防水テントを使用して、雨の中でも快適にキャンプができます。 | |
・ | 방수 카메라를 사용하여 수중의 아름다운 경치를 촬영합니다. |
防水カメラを使って、水中の美しい景色を撮影します。 | |
・ | 방수 기능을 갖춘 스마트 워치는 수영 중에도 사용할 수 있습니다. |
防水機能を備えたスマートウォッチは水泳中でも使用できます。 | |
・ | 여울 속에는 파도가 일고 있는 곳도 있습니다. |
瀬の中には、波が立っている場所もあります。 | |
・ | 여울 속에는 물고기가 많이 서식하고 있습니다. |
瀬の中には、魚がたくさん棲息しています。 | |
・ | 해삼은 바닷속 생태계에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
なまこは、海中の生態系において重要な役割を果たしています。 | |
・ | 바닷물 속에서 흔들흔들 흔들리는 해삼의 모습을 볼 수 있습니다. |
海水中でゆらゆらと揺れるなまこの姿が見られます。 | |
・ | 해삼은 바닷속 생물 플랑크톤을 섭취하며 살고 있습니다. |
なまこは、海中の生物プランクトンを摂取して生きています。 | |
・ | 바닷속에는 알록달록한 해삼 떼가 보입니다. |
海中には、カラフルななまこの群れが見られます。 | |
・ | 맑은 바닷물 속에서 멍게의 모습이 보입니다. |
澄んだ海水の中で、ホヤの姿が見えます。 | |
・ | 바닷속에서 수영을 하면 성게 무리를 볼 수 있습니다. |
海中で泳ぐと、ウニの群れが見られることがあります。 | |
・ | 바닷속 바위에는 알록달록한 성게가 많이 붙어 있습니다. |
海中の岩場には、カラフルなウニがたくさん付着しています。 | |
・ | 맑은 바닷물 속에서 성게가 천천히 움직이는 것이 보입니다. |
澄んだ海水の中で、ウニがゆっくりと動いているのが見えます。 | |
・ | 설치 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다. |
インストール中に予期しないエラーが発生しました。 | |
・ | 소프트웨어 업데이트 중 오류가 발생했습니다. |
インストール中に予期しないエラーが発生しました。 | |
・ | 그는 전 세계 사람들이 평화롭게 살 수 있기를 원합니다. |
彼は世界中の人々が平和に暮らせることを願っています。 | |
・ | 전 세계 사람들이 행복하고 안전한 삶을 살기를 바랍니다. |
世界中の人々が幸せで安全な生活を送ることを願っています。 | |
・ | 평화가 전 세계에 찾아오기를 바랍니다. |
平和が世界中に訪れることを願っています。 | |
・ | 그녀의 염원은 전 세계를 여행하는 것입니다. |
彼女の念願は世界中を旅することです。 | |
・ | 그의 염원은 전 세계를 여행하는 것이었습니다. |
彼の念願は世界中を旅することでした。 | |
・ | 진행 중인 안건에 대해 순차적으로 논의합니다. |
進行中の案件について順次議論します。 | |
・ | 교통법 개정안이 현 국회에서 심의 중이며 곧 성립할 전망이다. |
交通法の改正案が現国会で審議中で、近く成立する見通しだ。 | |
・ | 그의 공적은 역사 속에서 영원히 불멸하는 것으로 기록되었습니다. |
彼の功績は歴史の中で永遠に滅びないものとして記録されました。 | |
・ | 그 위업은 전 세계적으로 칭송받고 있습니다. |
その偉業は世界中で称賛されています。 | |
・ | 수소는 자연계에서도 지하수나 대기 중에 존재합니다. |
水素は自然界においても地下水や大気中に存在します。 | |
・ | 수소는 원소 중에서 가장 가볍고, 우주에 가장 많이 존재하는 원소입니다. |
水素は元素の中で最も軽く、宇宙で最も多く存在する元素です。 | |
・ | 그 방의 중앙에는 원형 샹들리에가 매달려 있습니다. |
その部屋の中央には円形のシャンデリアが吊り下げられています。 | |
・ | 그녀는 거실 중앙에 원형 카펫을 깔았습니다. |
彼女はリビングルームの中央に円形のカーペットを敷きました。 |