【中】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
집중력을 높이기 위해 목표를 명확히 한다.
力を高めるために、目標を明確にする。
집중력을 높이기 위해서, 시간 관리를 실시한다.
力を高めるために、時間管理を行う。
운동을 함으로써 집중력을 높일 수 있다.
運動をすることで、集力を高めることができる。
집중력을 높이기 위해서는 작업을 작은 부분으로 분할한다.
力を高めるためには、タスクを小さな部分に分割する。
아침 시간대는 집중력이 높아진다.
朝の時間帯は集力が高まる。
집중력을 높이기 위해서는 충분한 수면이 필요하다.
テストの前に集力を高めるために、短い休憩を取る。
집중력을 유지하기 위해 정기적인 휴식이 중요하다.
力を維持するために、定期的な休憩が重要だ。
장시간의 독서에는 집중력이 필요하다.
長時間の読書には集力が必要だ。
몸 안에 산소가 충분히 보급되는 것으로 집중력을 높이거나 체력을 지속하는 것을 기대할 수 있습니다.
に酸素が十分に行き渡ることで、集力アップやスタミナの持続が期待できます。
놀라운 집중력을 발휘한다.
驚きの集力を発揮する。
어떻게 하면 집중력을 높일 수 있을까?
どうすれば集力を高めることができるのか?
젊었을 때에 비해 주의력과 집중력이 부족하다.
若い頃に比べて、注意力、集力が足りない。
주위가 지저분하면 일을 할 때 집중력이 떨어져요.
周りが汚いと、仕事をする時に集力が落ちます。
대학교에 합격하기 위해서는 집중력을 키워야 한다.
大学に合格するためには集力を養わなければならない。
집중력이 부족하다.
力が足りない。
집중력이 결여되다.
力に欠ける。
그중에는 골칫거리 취급을 받는 사람도 있다.
そのには、厄介者扱いをされている人もいる。
벌판 가운데는 역사적인 고분과 유적이 남아 있는 곳도 있다.
野原のには歴史的な古墳や遺跡が残されている場所もある。
벌판 가운데에는 작은 개울이 흐르고 있다.
野原のには小さな小川が流れている。
들판 풀숲 속에서 작은 생물들이 활동하고 있다.
野原には草むらので小さな生き物たちが活動している。
어둑어둑한 숲속에는 신기한 생물이 살고 있다.
薄暗い森のには不思議な生物が住んでいる。
어둑어둑한 숲속에서 고대 유적을 발견하다.
薄暗い森ので古代遺跡を発見する。
어둑어둑한 황혼 속에 집으로 돌아가다.
薄暗い夕暮れの、家に帰る。
어둑어둑한 밤 속에서 혼자 걷는 것은 두렵다.
薄暗い夜の、一人で歩くのは怖い。
어둑어둑한 숲속에서 동물 울음소리가 들린다.
薄暗い森ので動物の鳴き声が聞こえる。
숲속에서 어둑어둑한 빛이 비친다.
森ので薄暗い光が差し込む。
폐가 안에는 귀신이 나온다는 방이 있다.
廃屋のには幽霊が出ると言われる部屋がある。
폐가 안에는 밤중에 기묘한 소리가 들린다고 소문이 나 있다.
廃屋のには夜に奇妙な音が聞こえると噂されている。
폐가 안에는 으스스한 분위기가 감돌고 있다.
廃屋のには不気味な雰囲気がただよっている。
폐가 안에는 황폐해진 가구가 널려 있다.
廃屋のには荒れ果てた家具が散らばっている。
기적이 울리는 가운데 열차가 출발했다.
汽笛が響く、列車が出発した。
기적적인 구출극이 TV로 중계되었다.
奇跡的な救出劇がテレビで継された。
그녀의 기적적인 생존은 전 세계적으로 화제가 되었다.
彼女の奇跡的な生存は世界で話題になった。
뇌우 속에서 우리는 기적적으로 집에 도착했다.
雷雨ので、私たちは奇跡的に家にたどり着いた。
그들은 산 속에 있는 콘도에서 휴식을 취하고 있습니다.
彼らは山のにあるコンドミニアムでリラックスしています。
그 마을 중심부에 있는 민박은 접근이 편리합니다.
その町の心部にある民宿はアクセスが便利です。
마을 중심부에는 민가가 밀집해 있습니다.
村の心部には民家が密集しています。
그 민가는 산속에 있습니다.
その民家は山のにあります。
출장 중에는 가까운 호텔에서 숙박합니다.
出張は近くのホテルで宿泊します。
여행 중에는 캠핑카에서 숙박합니다.
旅行はキャンピングカーで宿泊します。
그 동네 중심부에 있는 게스트 하우스에서 숙박할 거예요.
その町の心部にあるゲストハウスで宿泊します。
관광지 중심부에 숙소를 예약했어요.
観光地の心部に宿泊先を予約しました。
그들은 여행 중에 숙소를 찾는 데 어려움을 겪고 있습니다.
彼らは旅行に宿泊先を見つけることに苦労しています。
숙소 외관은 꽤 낡았지만 안은 깔끔하게 청소되어 있다.
宿の外観はかなり古びているがはきちんと清掃されている。
망망대해 속에서 그들은 조난자를 돕는 사명을 완수했다.
茫々たる大海ので彼らは遭難者を助ける使命を果たした。
배는 망망대해 속에서 항로를 유지하려고 분투했다.
船は茫々たる大海ので航路を維持しようと奮闘した。
배는 망망대해 속을 나아가 새로운 육지를 발견했다.
船は茫々たる大海のを進み、新たな陸地を発見した。
망망대해 속에서 그의 배는 고독한 항해를 계속했다.
茫々たる大海ので彼の船は孤独な航海を続けた。
망망대해 속에서 배는 방향을 잃을 뻔했다.
茫々たる大海ので船は方向を見失いかけた。
그는 망망대해 속에서 혼자 표류하고 있었다.
彼は茫々たる大海ので一人漂流していた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.