【中】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
감기에 걸리면 콧속이 막힌다.
風邪をひくと鼻のが詰まる。
도시 중심부와 외곽 사이에 차이가 크다.
都市の心部と郊外の間には差が大きい。
인구가 도시 중심에서 외곽으로 분산되고 있다.
人口が都市心から郊外へ分散している。
그녀는 가족들 사이에서 인기 있는 색싯감이다.
彼女は家族ので人気のある花嫁候補だ。
경찰은 압수한 자료를 분석 중이다.
警察は押収した資料を分析である。
휴대폰이 수사 중에 경찰에 압수되었다.
携帯電話が捜査に警察に押収された。
자동차가 중고로 인수되었다.
車が古で引き継がれた。
친구에게 말하지 못하고 혼자 속앓이했다.
友達に言えずに一人で心ので苦しんだ。
회의 중에 군소리하지 말고 집중하자.
会議に無駄話をせず集しよう。
기계가 고장 나서 분해되어 수리 중이다.
機械が故障して分解されて修理である。
보조금이 중소기업에 분배되었다.
補助金が小企業に分配された。
회사 내 피터진 경쟁 속에서 살아남기 힘들다.
会社内の熾烈な競争ので生き残るのは難しい。
회의 도중에 자꾸 건들거리면 집중이 안 된다.
会議の途にうろうろすると集できない。
아이가 수업 시간에 건들거려서 선생님이 혼냈다.
子どもが授業にちょろちょろして先生に叱られた。
그림 속에는 숨겨진 메시지가 암시되어 있다.
絵のには隠されたメッセージが暗示されている。
공기 중에 퍼지는 악취 때문에 창문을 닫았다.
空気に漂う悪臭のために窓を閉めた。
그는 방 안을 샅샅이 헤집었다.
彼は部屋のを隅々までほじくり返した。
옷이 빨래통 안에서 엉켜 있었다.
洗濯物が洗濯機ので絡まっていた。
매캐한 연기가 집안을 휩쌌다.
煙が家を包み込んだ。
용의자는 도주 중인 것으로 추측된다.
容疑者は逃走であると推測される。
밤에 모기들이 방 안으로 날아들었다.
夜になって蚊が部屋のに飛び込んできた。
육십 년 인생 가운데 터닝포인트는 몇 개 정도 있었습니다.
60年の人生ので、ターニングポイントはいくつもありました。
눈이 게슴츠레할 때는 집중하기 어렵다.
目がぼんやりしているときは集しにくい。
내빈들은 환담 중에 다양한 이야기를 나누었다.
来賓たちは歓談の最にさまざまな話を交わした。
내빈들은 환담 중에 여러 가지 이야기를 나누었다.
来賓たちは歓談にいろいろな話をした。
담소 중에 좋은 추억이 떠올랐다.
談笑ので良い思い出がよみがえった。
따뜻한 분위기 속에서 오랜 친구와 담소했다.
温かい雰囲気の、旧友と談笑した。
그림 속 인물이 턱을 괴고 먼 곳을 응시했다.
絵のの人物が頬杖をついて遠くを見つめていた。
공부하다가 피곤해서 턱을 괴고 휴식을 취했다.
勉強に疲れて頬杖をついて休憩した。
회의 중에 그가 계속 턱을 괴는 모습이 보였다.
会議、彼がずっと頬杖をついているのが見えた。
사회 내 빈부차가 갈등의 원인이 되고 있다.
社会のの貧富の差が対立の原因となっている。
작년 그 영화는 전 세계적으로 대히트한 블록버스터였다.
去年のあの映画は世界で大ヒットしたブロックバスターだった。
이 도시는 문화와 예술의 중심지로 일컬어지고 있다.
この都市は文化と芸術の心地と称されている。
아이가 집 안에서 벌거숭이로 뛰어다녔다.
子どもが家ので裸んぼうで走り回った。
상자 안의 병들이 달그락달그락 소리를 냈다.
箱のの瓶ががちゃがちゃ音を立てた。
전철에서 사람들이 손에 든 물건들이 달그락거렸다.
電車ので人々が手に持った物ががらがらと音を立てた。
숟가락과 젓가락이 도시락통에 달그락거렸다.
スプーンと箸が弁当箱のでがらがら音を立てた。
상자 안에 있는 병들이 달그락거렸다.
箱のの瓶ががらがらと音を立てた。
흑자 도산 사례 중에는 금융 상품 투자 실패도 영향을 미친다.
黒字倒産のには金融商品投資失敗も影響しているものがある。
경기 악화로 인해 흑자 도산하는 중소기업이 늘고 있다.
景気の悪化で黒字倒産する小企業が増えている。
복역 중인 수감자들은 교도소 내 작업이 의무화되어 있다.
服役の囚人は刑務所内での作業が義務化されている。
하역 작업 중 사고가 발생하지 않도록 주의해야 한다.
荷役作業に事故が起きないよう注意しなければならない。
여행 중에 짐이 유실되어 매우 곤란했다.
旅行に荷物が紛失されて非常に困った。
여행 중 여권을 유실해서 재발급 절차를 밟았다.
旅行にパスポートを紛失して再発行の手続きをした。
잠이 달아나서 밤새도록 책을 읽었다.
眠気が消えて一晩本を読み続けた。
집 안에서 사부작거리며 물건을 정리했다.
家ので静かに物を整理した。
아이가 방 안에서 사부작거리며 놀고 있다.
子どもが部屋のでちょこちょこと遊んでいる。
뜰채가 물 속에 빠져서 다시 집으러 갔다.
すくい網が水のに落ちてしまい、取りに戻った。
방 안에 책과 옷이 너부러져 있다.
部屋のに本や服が無造作に散らかっている。
수출입 화물차들이 항구로 집중되고 있다.
輸出入の貨物車が港に集している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/153)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.