【中】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
서예는 집중력을 높이는 좋은 방법이라고 생각합니다.
書道は集力を高める良い方法だと思います。
지갑 속의 돈이 소진되었어요.
財布ののお金がなくなりました。
그는 수업 중에 촐랑대다가 선생님께 혼났다.
彼は授業にふざけまわっていて、先生に怒られた。
그 결과 회의는 취소되었습니다.
その結果、会議は止されました。
그는 어둠 속에서 토치를 사용했다.
彼は暗闇のでトーチを使った。
동경은 회전하는 물체의 중심에서의 거리입니다.
動徑は回転する物体の心からの距離です。
상자 안에서 짐이 뭉개져 있었다.
箱ので荷物が潰れていた。
그 절을 중심으로 포교 활동을 시작했다.
その寺を心として布教活動を始めた。
포교하기 위해 세계를 여행하고 있다.
布教するために世界を旅している。
등산 중에 구사일생의 일이 있었다.
登山、九死に一生の出来事があった。
카페인 중독을 피하려면 커피를 너무 많이 마시지 않도록 주의해야 한다.
カフェイン毒を避けるためには、コーヒーの飲みすぎに注意しなければならない。
카페인 중독에 걸리지 않도록 에너지 음료는 자제하고 있다.
カフェイン毒にならないよう、エナジードリンクは控えめにしている。
카페인 중독은 장기적으로 건강에 나쁜 영향을 줄 수 있다.
カフェイン毒は、長期的には健康に悪影響を与えることがある。
카페인 중독 증상으로는 잠을 잘 수 없는 경우가 있다.
カフェイン毒の症状として、眠れないことがある。
카페인 중독에 걸리지 않도록 커피 양을 줄여야 한다.
カフェイン毒にならないように、コーヒーの量を減らさないといけない。
그는 카페인 중독이라서 매일 커피를 여러 잔 마신다.
彼はカフェイン毒で、毎日コーヒーを何杯も飲む。
왜건 안에는 많은 짐들이 들어 있어요.
ワゴンのにはたくさんの荷物が詰め込まれています。
제2차 세계대전 중에 견인포는 많은 전장에서 사용되었습니다.
第二次世界大戦、牽引砲は多くの戦場で使用されました。
물메기는 진흙 속에 숨을 수 있다.
ビクニンは泥のに隠れることがあります。
봄볕은 마음속에 희망을 느끼게 해준다.
春の日差しは、心のに希望を感じさせてくれる。
봄볕 속에서 꽃들이 활짝 피고 있다.
春の日差しので、花が咲き誇っている。
안갯속에서는 아무것도 보이지 않으므로 주의가 필요하다.
霧のでは、何も見えないので注意が必要だ。
안갯속을 걸으면서 뭔가를 생각하고 있었다.
霧のを歩きながら、何かを考えていた。
안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다
霧のに閉じ込められたような気分だ。
안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다
霧のでの運転は、特に夜になるとさらに危険になる。
안갯속에서는 풍경이 환상적으로 보이기도 한다.
霧のでは、風景が幻想的に見えることもある。
안갯속에서 사라진 그의 모습을 계속 찾았다.
霧のに消えた彼の姿を探し続けた。
안갯속에서 길을 잃을까봐 무서웠다.
霧ので迷子になりそうで怖かった。
안갯속에서는 앞이 보이지 않으므로 천천히 가는 것이 좋다.
霧のでは前が見えないので、ゆっくり進んだ方が良い。
안갯속에서 차를 운전하는 것은 매우 위험하다.
霧ので車を運転するのはとても危険だ。
하루 종일 일해서 어깨가 빠질 정도로 피곤하다.
一日働いて肩が抜けるほど疲れた。
모두가 놀라서 멀뚱하게 바라보는 가운데, 그 사람만은 침착했다.
みんなが驚いてぽかんと眺めている、彼だけは冷静だった。
비경 속에 숨겨진 마을이 있다고 들은 적이 있습니다.
秘境のに隠された村があると聞いたことがあります。
잼버리는 전 세계 친구들을 사귈 수 있는 좋은 기회입니다.
ジャンボリーは世界の友達を作る良い機会です。
잼버리에는 전 세계에서 스카우트들이 모입니다.
ジャンボリーには世界からスカウトが集まります。
그 사람의 조언은 알토란 같아.
あの人のアドバイスは身がある。
짧은 글이지만 알토란 같아.
短い文章だけど身が濃い。
어두운 숲속을 걸으니 점점 무서워졌다.
暗い森のを歩いていると、だんだん怖くなった。
사적 중에는 세계유산에 등록된 것도 있다.
史跡のには世界遺産に登録されているものもある。
신청 절차는 오늘 중으로 완료될 예정입니다.
申請手続きは今日に完了する予定です。
그는 계산에서 몇 가지 항목을 누락시켰다.
彼は計算のでいくつかの項目を漏れ落としてしまった。
통 안의 물이 금방 더러워졌다.
桶のの水がすぐに汚れてしまった。
통 안에 물을 넣어 주세요.
桶のに水を入れてください。
전 세계의 국가는 핵폭탄 확산을 막기 위해 노력하고 있다.
世界の国々は核爆弾の拡散を防ぐために努力している。
그 이야기를 듣고, 조금 솔깃해졌지만, 아직 고민 중이야.
その話を聞いて、少し乗り気になったけど、まだ考えだ。
회중시계를 잊고 집을 나갔어요.
時計を忘れて家を出てしまった。
회중시계는 옛날 사람들의 필수품이었어요.
時計は昔の人々の必需品でした。
회중시계는 비싸고 아름다운 디자인이 많아요.
時計は高価で美しいデザインが多いです。
회중시계를 꺼내서 시간을 확인했어요.
時計を取り出して時間を確認しました。
회중시계는 할아버지에게 받은 거예요.
時計は祖父からもらったものです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/153)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.