【中】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
쓰레기통 안에 페트병이 들어 있습니다.
ごみ箱のにはペットボトルが入っています。
예열 중에는 오븐을 열지 마십시오.
予熱はオーブンを開けないでください。
예열 중에는 오븐 도어를 닫아 주십시오.
予熱はオーブンドアを閉じてください。
가스통이 주방 안에 있어요.
ガスボンベがキッチンのにあります。
도마의 잡균으로부터 식중독이 될 가능성도 있습니다.
板の雑菌から食毒になる可能性もあります。
나이프는 칼 중의 한 종류의 도구입니다.
ナイフは刃物のの一種類の道具です。
활을 사용하여 과녁에 명중시키는 기술을 연마했다.
弓を使って的に命させる技術を磨いた。
화살을 조정하여 목표에 명중시켰다.
矢を調整して目標に命させた。
화살이 공중을 날아가는 소리가 들렸다.
矢が空を飛んでいく音が聞こえた。
화살이 과녁에 명중했다.
矢が的に命した。
창은 중세의 전장에서 주요한 무기였습니다.
槍は世の戦場で主要な武器でした。
수도관의 노후화로 인해 집 안에서 물이 새고 있습니다.
水道管の老朽化により、家のから水が漏れています。
사고 현장 조사 중 경찰이 도로를 폐쇄했습니다.
事故現場の調査、警察が道路を閉鎖しました。
터널 안은 어둡다.
トンネルのは暗い。
강풍 속에서 우산을 쓰고 걸은 뒤 그녀는 지쳐 있었다.
強風ので傘をさして歩いた後、彼女はくたびれていた。
집중 호우로 인해 도로가 일부 폐쇄되었습니다.
豪雨のため、道路が一部閉鎖されました。
폭설이 내리는 가운데 승강장에서 전철을 기다리는 승객이 많다.
大雪が降る、ホームで電車を待つ乗客が多い。
폭설 속에서 차가 미끄러져 도로변에 정차하고 있다.
大雪の、車がスリップして道路脇に停車している。
폭설 속에서 아이들은 눈사람을 만들며 놀고 있다.
大雪の、子供たちは雪だるまを作って遊んでいる。
일주일 전에 내린 폭설이 녹지 않고 그대로 얼어붙었다.
一週間前に降った集豪雪が解けずにそのまま凍りついた。
한랭지에서 작업 중에 동상을 입었다.
寒冷地での作業に凍傷を負った。
마을 중앙에 서 있는 동상은 시민들의 자랑거리입니다.
町の央に立っている銅像は、市民の誇りです。
도둑이 한밤중에 집에 침입해 귀중품을 훔쳐갔다.
泥棒が夜に家に侵入し、貴重品を盗み出した。
밤의 어둠 속에서 갑자기 도적이 덮쳐왔다.
夜の闇のから急に盗賊が襲ってきた。
중국이 실제로는 대만을 침공하진 않을 것으로 본다.
国は実際には台湾を侵攻しないと思う。
화학물질이 대기 중에 침투하고 있습니다.
化学物質が大気に浸透しています。
악취가 방안에 침투하고 있습니다.
悪臭が部屋に浸透しています。
우기가 한창이라 우산을 가지고 외출하는 게 좋아요.
雨季が真っ最で、傘を持って外出するのがいいですよ。
쇼핑 세일이 한창이라 많은 고객들이 매장을 방문하고 있습니다.
ショッピングセールが真っ最で、たくさんのお客様が店内を訪れています。
프로젝트의 최종 단계가 한창이며, 완성을 향해 마지막 마무리를 하고 있습니다.
プロジェクトの最終段階が真っ最で、完成に向けて最後の仕上げを行っています。
회의는 한창 진행중이고 곧 종료됩니다.
会議は真っ最で、まもなく終了します。
수리 작업이 한창 진행중이라 조금만 더 기다려주시겠어요?
修理作業が真っ最で、もうしばらくお待ちいただけますか?
신상품 개발은 한창이며, 시장에 투입할 준비를 진행하고 있습니다.
新商品の開発は真っ最で、市場に投入する準備を進めています。
시험 기간은 한창이고, 학생들은 열심히 공부하고 있어요.
テスト期間は真っ最で、学生たちは一生懸命勉強しています。
대회 준비는 한창이며, 스태프가 전력을 다해 임하고 있습니다.
大会の準備は真っ最で、スタッフが全力で取り組んでいます。
협상은 한창 진행 중이고, 서로 타협점을 찾고 있습니다.
交渉は真っ最で、お互いに妥協点を探しています。
큰 프로젝트가 한창이라 스케줄에 쫓기고 있습니다.
大きなプロジェクトが真っ最で、スケジュールに追われています。
행사 준비는 한창이며, 순조롭게 진행되고 있습니다.
イベントの準備は真っ最で、スムーズに進行しています。
회의실에서는 한창 논의가 이루어지고 있습니다.
会議室では真っ最の議論が行われています。
논의는 한창이며 해결책을 찾기 위해 노력하고 있습니다.
議論は真っ最で、解決策を見つけるために努力しています。
농가에서는 야채 수확인 한창입니다.
農家では野菜の収穫が真っ最であります。
생산 준비가 한창입니다.
生産準備の真っ最です。
벼베기가 한창입니다.
稲刈りの真っ最です。
기대했던 경기가 중지되어서 실망했다.
楽しみにしていた試合が止になってがっかりした。
경로를 재검토하여 더 빠른 방법을 찾아냅니다.
彼らは旅行に新しい経路を発見しました。
운전 중에 그는 지도를 보면서 적당히 경로를 선택했어요.
運転、彼は地図を見ながら適当にルートを選びました。
운동선수는 경기 중에 혀를 내밀어 숨을 고른다.
スポーツ選手は競技に舌を出して息を整える。
혀를 깨물어서 입안이 아파.
舌を噛んでしまって、口のが痛い。
혀는 잘 쓰면 복이 되고 잘못 쓰면 독이 됩니다.
口のの舌は、よく使えば、福になって間違って使えば毒になります。
식사 중에 혀를 씹어 피가 났다.
食事に舌を噛んで血が出てしまった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/83)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.