<中の韓国語例文>
| ・ | 지상파에서 스포츠 중계를 봤어요. |
| 地上派でスポーツ中継を見ました。 | |
| ・ | 축구 경기는 라이브 중계로 방송됩니다. |
| サッカーの試合は生中継で放送されます。 | |
| ・ | 그 기자는 특종이라면 물 불 안 가리고 덤빈다. |
| あの記者はスクープなら火の中水の中飛び込む。 | |
| ・ | 나도 백만장자가 되면 세계 곳곳을 여행해보고 싶습니다. |
| 私も百万長者になったら、世界中を旅してみたい。 | |
| ・ | 대부호가 된 그는 세계 곳곳을 여행하는 것이 꿈이었습니다. |
| 大富豪になった彼は、世界中を旅して回ることが夢だった。 | |
| ・ | 내 이름은 다나카입니다. |
| 私の名前は田中です。 | |
| ・ | 행복은 내 안에 있다. |
| 幸せは私の中にある。 | |
| ・ | 입소자 중에는 오랜 기간 동안 여기에서 지내는 사람도 있습니다. |
| 入所者の中には、長期間ここで過ごしている人もいます。 | |
| ・ | 뻥쟁이라도 마음속에서는 후회하고 있을지도 모릅니다. |
| 嘘つきでも、心の中では後悔しているかもしれません。 | |
| ・ | 이 영화에서 주인공은 멋진 왈츠를 춥니다. |
| この映画の中で、主人公が素晴らしいワルツを踊ります。 | |
| ・ | 이 곡은 클래식 음악 중에서도 유명한 왈츠입니다. |
| この曲は、クラシック音楽の中でも有名なワルツです。 | |
| ・ | 샵 기호는 악보에서 매우 중요한 역할을 합니다. |
| シャープの記号は、楽譜の中でとても重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 합창곡 중에서 가장 좋아하는 곡입니다. |
| 合唱曲の中で一番好きな曲です。 | |
| ・ | 현악 사중주는 전 세계에서 사랑받고 있습니다. |
| 弦楽四重奏は世界中で愛されています。 | |
| ・ | 현악 사중주 중에서 제2악장을 좋아합니다. |
| 弦楽四重奏の中で第2楽章が好きです。 | |
| ・ | 조사 중에 묵비권을 행사했어요. |
| 取調べ中に黙秘権を行使しました。 | |
| ・ | 공중전은 치열한 전투가 되어 많은 항공기가 격추되었다. |
| 空中戦は激しい戦闘となり、多くの航空機が撃墜された。 | |
| ・ | 그의 용감한 공중전 전적은 동료들에게 큰 영향을 미쳤다. |
| 彼の勇敢な空中戦での戦績は、仲間たちに大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 공중전을 지배하기 위해서는 고도의 기술과 전략이 필요하다. |
| 空中戦を制するためには、高度な技術と戦略が必要だ。 | |
| ・ | 제2차 세계 대전에서는 많은 공중전이 펼쳐졌다. |
| 第二次世界大戦では、多くの空中戦が繰り広げられた。 | |
| ・ | 공중전의 결과, 적 공군은 치명적인 타격을 입었다. |
| 空中戦の結果、敵の空軍は壊滅的な打撃を受けた。 | |
| ・ | 공중전을 제압하다. |
| 空中戦を制する。 | |
| ・ | 공중전에서 열세에 몰렸다. |
| 空中戦で劣勢を強いられた。 | |
| ・ | 육군에 현역으로 입대해 복무 중이다. |
| 陸軍へ現役入隊して服務中だ。 | |
| ・ | 그는 책벌레여서 쉬는 날에는 하루 종일 책을 읽기도 합니다. |
| 彼は本の虫なので、休みの日には一日中本を読むことがあります。 | |
| ・ | 이불 속에 들어가면 따뜻합니다. |
| 毛布の中に入ると温かいです。 | |
| ・ | 응찰자 중에는 전문가들도 많았어요. |
| 応札者の中には、専門家も多く含まれていました。 | |
| ・ | 응찰자 중에서 가장 높은 금액을 제시한 사람이 낙찰자가 됩니다. |
| 応札者の中で最も高い金額を提示した人が落札者になります。 | |
| ・ | 보살의 마음을 가지고 세상의 고통을 줄이는 데 도움을 주고 싶습니다. |
| 菩薩の心を持って、世の中の苦しみを減らす手助けをしたいです。 | |
| ・ | 망자를 잊지 않고 항상 마음 속으로 기도를 드립니다. |
| 亡者のことを忘れず、常に心の中で祈りを捧げます。 | |
| ・ | 야인은 자연 속에서 살아가는 방법을 알고 있어요. |
| 野人は自然の中で生きる術を知っている。 | |
| ・ | 병무청은 대중문화예술 우수자를 대상으로 징집・ 소집을 연기하는 병역법 개정을 추진 중이다. |
| 兵務庁が、大衆文化芸術優秀者を対象に、徴集・招集を延期する兵役法改正を推進中だ。 | |
| ・ | 오늘 저녁 식단에는 부추를 이용한 중국요리로 하려고 합니다. |
| 今晩の献立には、ニラを使った中華料理にしようと思います。 | |
| ・ | 들짐승은 숲속에서 자유롭게 살아갑니다. |
| 野生の獣は森の中で自由に生きています。 | |
| ・ | 개헤엄은 개가 수중에서 빠르게 나아가기 위한 자연스러운 수영법입니다. |
| 犬かきは、犬が水中で素早く進むための自然な泳ぎ方です。 | |
| ・ | 물소는 물가에 서식하며, 진흙 속에서 몸을 식힙니다. |
| 水牛は水辺に生息し、泥の中で体を冷やします。 | |
| ・ | 진료 중에는 조용히 하고 다른 환자들에게 배려해 주세요. |
| 診療中は静かにして、他の患者に配慮してください。 | |
| ・ | 팀 내에서 그는 하위권에 위치하고 있습니다. |
| チームの中で彼は下位圏に位置しています。 | |
| ・ | 사회에는 서열을 따르는 문화가 강하게 존재합니다. |
| 社会の中には、序列に従う文化が強く存在します。 | |
| ・ | 그는 팀 내에서 가장 높은 서열에 있습니다. |
| 彼はチームの中で最も高い序列に位置しています。 | |
| ・ | 빅매치에서는 평소 이상으로 집중력이 요구됩니다. |
| ビッグマッチでは、普段以上の集中力が求められます。 | |
| ・ | 성화는 전 세계 평화와 우정을 상징하는 중요한 심볼입니다. |
| 聖火は、世界中の平和と友情を象徴する重要なシンボルです。 | |
| ・ | 성화가 전 세계를 돌며 올림픽에 대한 기대감을 높입니다. |
| 聖火が世界中を巡ることで、オリンピックへの期待が高まります。 | |
| ・ | 성화 릴레이는 전 세계를 돌아다니며 올림픽의 열기를 전달합니다. |
| 聖火リレーは世界中を巡り、オリンピックの熱気を伝えます。 | |
| ・ | 선수층을 강화하기 위해 시즌 중에 훈련을 늘리고 있습니다. |
| 選手層を強化するために、シーズン中にトレーニングを増やしています。 | |
| ・ | 선수층이 얇으면 중간에 부상자가 발생하면 팀이 어려운 상황에 빠질 수 있습니다. |
| 選手層が薄いと、途中で故障者が出るとチームが困難な状況に陥ります。 | |
| ・ | 프로 사진가로서 전 세계를 여행하고 있습니다. |
| プロの写真家として、世界中を旅しています。 | |
| ・ | 복병이 경기 중 큰 영향을 미쳤다. |
| 伏兵が試合の中で大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 자력 우승을 달성한 순간 그의 마음은 기쁨으로 가득 찼습니다. |
| 自力優勝を果たした瞬間、彼の心の中は喜びでいっぱいでした。 | |
| ・ | 실축을 하지 않도록 집중해서 플레이할 필요가 있습니다. |
| ミスキックをしないように、集中してプレーする必要があります。 |
