<中の韓国語例文>
| ・ | 스포츠 중에 허리를 삐끗해서 경기에 나갈 수 없게 되었습니다. |
| スポーツ中にぎっくり腰になり、試合に出られなくなりました。 | |
| ・ | 허릴 삐끗해서 자택에서 요양 중이래요. |
| ぎっくり腰になっちまって自宅療養中だそうです。 | |
| ・ | 지갑 속이 비어버렸어요. |
| 財布の中身が空いてしまいました。 | |
| ・ | 오늘은 하루종일 흐려서 조금 우울한 기분입니다. |
| 今日は一日中曇りで、少し憂鬱な気分です。 | |
| ・ | 내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
| 明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 | |
| ・ | 파병 계획이 진행 중입니다. |
| 派兵の計画が進行中です。 | |
| ・ | 폐가 안에서 이상한 소리가 들렸어요. |
| 廃家の中で、不思議な音が聞こえました。 | |
| ・ | 지갑 안에 뭐가 들어 있어요? |
| 財布の中に何が入っていますか。 | |
| ・ | 안으로 들어가서 기다리시면 좋을 텐데... |
| 中に入って待たれたらいいのに・・・ | |
| ・ | 추운데 밖에 서 있지 말고 안으로 들어오세요. |
| 寒いので、外に立っていないで中に入ってください。 | |
| ・ | 짐은 방 안에 있어요. |
| 荷物は部屋の中にあります。 | |
| ・ | 차 안에 갇혀 있었던 아기를 구출했다. |
| 車の中に閉じ込められた赤ちゃんを救出した。 | |
| ・ | 안에 사람 있어요. |
| 中に人がいます。 | |
| ・ | 안으로 들어오세요. |
| 中に入ってください。 | |
| ・ | 가방 안에 지갑이 있어요. |
| かばんの中に財布があります。 | |
| ・ | 안으로 들어가세요. |
| 中に入ってください。 | |
| ・ | 갯벌 속에서 형형색색의 해초를 발견했어요. |
| 干潟の中で、色とりどりの海藻を見つけました。 | |
| ・ | 우체통 안에 뭔가 와 있는지 확인했어요. |
| ポストの中に何か届いているか確認しました。 | |
| ・ | 소장은 내년도 계획을 검토 중입니다. |
| 所長は、来年度の計画を検討中です。 | |
| ・ | 실습생 중에 다양한 프로젝트에 참여했습니다. |
| 実習生中に様々なプロジェクトに参加しました。 | |
| ・ | 실습생 기간 중에는 매일이 새로운 발견입니다. |
| 実習生期間中は、毎日が新しい発見です。 | |
| ・ | 실습생 동안 많은 기술을 익혔습니다. |
| 実習生中にたくさんのスキルを身につけました。 | |
| ・ | 수습 기간 동안 기술을 향상시킬 수 있었습니다. |
| 見習い期間中にスキルを向上させることができました。 | |
| ・ | 수습 기간 동안에는 실수로부터 배우는 것이 많았습니다. |
| 見習い期間中は、ミスから学ぶことが多かったです。 | |
| ・ | 수습 기간 동안 팀워크의 중요성을 실감했습니다. |
| 見習い期間中にチームワークの大切さを実感しました。 | |
| ・ | 수습 기간 동안 다른 직원들과도 친해졌습니다. |
| 見習い期間中に他のスタッフとも仲良くなりました。 | |
| ・ | 수습 기간 동안 성취감을 느낄 수 있었어요. |
| 見習い期間中に達成感を感じることができました。 | |
| ・ | 수습 기간 동안 많은 경험을 쌓을 수 있었습니다. |
| 見習い期間中に多くの経験を積むことができました。 | |
| ・ | 수습 기간 중에는 이 선배 곁에서 일해 주세요. |
| 見習い期間中はこの先輩について仕事してください。 | |
| ・ | 견습 중에 성취감을 느끼는 순간이 있었어요. |
| 見習い中に達成感を感じる瞬間がありました。 | |
| ・ | 견습 중에 새로운 기술을 배웠어요. |
| 見習い中に新しい技術を学びました。 | |
| ・ | 수습 중에는 선배의 지도가 중요합니다. |
| 見習い中は、先輩からの指導が重要です。 | |
| ・ | 정학 중에는 수업에 참여할 수 없습니다. |
| 停学中は授業に参加できません。 | |
| ・ | 창문의 방충망을 세척하기 위해 물과 중성 세제를 섞었습니다. |
| 窓の網戸を洗浄するために、水と中性洗剤を混ぜました。 | |
| ・ | 오븐 안을 세척하기 위해 오븐 클리너를 사용했습니다. |
| オーブンの中を洗浄するために、オーブンクリーナーを使用しました。 | |
| ・ | 집안 전체를 걸레질하면 30분 이상은 걸려요. |
| 家の中全体を雑巾がけをすると30分以上はかかります。 | |
| ・ | 정전이 발생해 일부 일정이 중지되었다. |
| 停電が発生して一部日程が中止された。 | |
| ・ | 정전을 대비해서 자가발전기를 준비 중입니다. |
| 停電に備えて自家発電機を準備中です。 | |
| ・ | 면세점도 좋지만, 한국인도 자주 가는 거리에 있는 선물 가게를 추천합니다. |
| 免税店もいいけれど、韓国の人もよく行く街中にあるお土産屋さんがおすすめです。 | |
| ・ | 성공 보수 제도 도입을 검토 중입니다. |
| 成功報酬制度の導入を検討中です。 | |
| ・ | 불가사리는 바다 속에서 중요한 역할을 하고 있어요. |
| ヒトデは海の中で重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 불가사리가 모래 속에 숨어 있는 것을 발견했어요. |
| ヒトデが砂の中に隠れているのを見つけました。 | |
| ・ | 바다 속에서는 많은 불가사리가 서식하고 있습니다. |
| 海の中では多くのヒトデが生息しています。 | |
| ・ | 불가사리는 바다 속에서 천천히 이동합니다. |
| ヒトデは海の中でゆっくりと移動します。 | |
| ・ | 관상어 중에서도 금붕어가 특히 인기입니다. |
| 観賞魚の中でも金魚が特に人気です。 | |
| ・ | 금붕어가 수조 안에서 활기차게 헤엄치고 있습니다. |
| 金魚が水槽の中で元気に泳いでいます。 | |
| ・ | 어항 속 생태계에 관심이 있습니다. |
| 金魚鉢の中の生態系に興味を持っています。 | |
| ・ | 어항 속 수온을 체크하고 있어요. |
| 金魚鉢の中の水温をチェックしています。 | |
| ・ | 어항 속에서 금붕어가 사이좋게 헤엄치고 있어요. |
| 金魚鉢の中で金魚が仲良く泳いでいます。 | |
| ・ | 어항 속에서 금붕어가 헤엄치는 모습을 좋아합니다. |
| 金魚鉢の中で金魚が泳ぐ姿が好きです。 |
