<人生の韓国語例文>
| ・ | 방랑자 이야기를 들으면 인생이 풍요로워진다. |
| 放浪者の話を聞くと、人生が豊かになる。 | |
| ・ | 방랑하면서 인생관이 바뀌었다. |
| 放浪することで人生観が変わった。 | |
| ・ | 단상이 그의 인생관을 바꾸었다. |
| 断想が彼の人生観を変えた。 | |
| ・ | 창의력이 풍부하면 인생이 더 풍부해져요. |
| 創造力が豊かだと人生がより豊かになります。 | |
| ・ | 인생을 먼저 산 선배가 들려주는 진지한 충고였다. |
| 人生を先に生きた先輩が聞かせてくれる真摯な忠告だった。 | |
| ・ | 의욕적인 목표가 인생을 즐겁게 한다. |
| 意欲的な目標は人生を楽しくする。 | |
| ・ | 패기 있는 삶을 살고 싶다. |
| 覇気のある人生を送りたい。 | |
| ・ | 격언이 인생의 이정표가 된다. |
| 格言が人生の道しるべになる。 | |
| ・ | 격언이 그의 인생을 바꾸었다. |
| 格言が彼の人生を変えた。 | |
| ・ | 격언은 인생의 지침이 된다. |
| 格言は人生の指針になる。 | |
| ・ | 연애에서 차인 경험이 그의 인생관을 바꿔놓았다. |
| 恋愛で振られた経験が、彼の人生観を変えた。 | |
| ・ | 자선 활동 경험이 그녀의 인생관을 바꾸었다. |
| 慈善活動の経験が彼女の人生観を変えた。 | |
| ・ | 그는 인생의 방향성에 대해 고뇌하고 있다. |
| 彼は人生の方向性について苦悩している。 | |
| ・ | 시집의 내용이 시인의 인생관을 반영하고 있다. |
| 詩集の内容が詩人の人生観を反映している。 | |
| ・ | 습관의 차이가 인생을 바꾼다. |
| 習慣の違いが人生を変える。 | |
| ・ | 사랑이 인생의 원동력입니다. |
| 愛が人生の原動力です。 | |
| ・ | 그의 인생 집대성이 이 책이다. |
| 彼の人生の集大成がこの本だ。 | |
| ・ | 문호의 삶은 파란만장했다. |
| 文豪の人生は波乱万丈だった。 | |
| ・ | 인생은 무한하다. |
| 人生は無限だ。 | |
| ・ | 주택 구입은 인생 최대 이벤트 중 하나입니다. |
| 住宅購入は人生の大きなイベントのひとつです。 | |
| ・ | 그는 인생의 혹독한 시련에도 완강히 맞설 각오가 있다. |
| 彼は人生の厳しい試練にも頑強に立ち向かう覚悟がある。 | |
| ・ | 도장에서의 경험이 제 인생에 큰 영향을 미쳤습니다. |
| 道場での経験が私の人生に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 하루하루가 삶의 선물입니다. |
| 一日一日が人生の贈り物です。 | |
| ・ | 그의 인생에는 반전의 순간이 많이 있었습니다. |
| 彼の人生にはどんでん返しの瞬間がたくさんありました。 | |
| ・ | 실력이 있는데도 불구하고 인생이 잘 안 풀리는 사람도 많이 있습니다. |
| 実力があるにもかかわらず、人生がうまく行かない人がたくさんいます。 | |
| ・ | 인생의 시작은 탄생에서 시작됩니다. |
| 人生の始まりは、誕生から始まります。 | |
| ・ | 그들은 긴 인생을 해로하길 원한다. |
| 彼らは長い人生を添い遂げることを望んでいる。 | |
| ・ | 그들은 긴 인생을 해로하겠다고 맹세했다. |
| 彼らは長い人生を添い遂げると誓った。 | |
| ・ | 그들은 긴 인생을 해로했다. |
| 彼らは長い人生を共に添い遂げた。 | |
| ・ | 그는 삶의 기쁨과 고통을 체감해 왔다. |
| 彼は人生の喜びと苦しみを体感してきた。 | |
| ・ | 세상 무서울 것 없는 삶을 살아왔다. |
| 世の中怖いものなしの人生を生きて来た。 | |
| ・ | 시시각각으로 삶의 가치관이 바뀝니다. |
| 時々刻々で人生の価値観が変わります。 | |
| ・ | 때로는 인생의 의미를 생각합니다. |
| 時には人生の意味を考えます。 | |
| ・ | 고등학교 시절이 내 인생에서 제일 화려했다. |
| 高校時代が僕の人生で一番輝いていた。 | |
| ・ | 인생을 화려하게 즐기다 가는 것이 삶의 목표다. |
| 人生を華麗に楽しむのが生きる目標だ。 | |
| ・ | 그의 감독 인생은 화려하지 않았다. |
| 彼の監督としての人生は華やかなではかった。 | |
| ・ | 화려한 인생을 보내다. |
| 華やかな人生を送る。 | |
| ・ | 인생의 어느 날은 비가 내리고, 어느 날은 햇살이 비칩니다. |
| 人生のある日は雨が降って、ある日は日差しが照ります。 | |
| ・ | 彼は家族との絆を深めるために帰農した。 |
| 彼は自然の中で新しい人生を始めるために帰農した。 | |
| ・ | 그 명대사가 인생의 교훈이 됐다. |
| その名セリフが人生の教訓となった。 | |
| ・ | 그의 명대사가 인생의 지침이 됐다. |
| 彼の名セリフが人生の指針となった。 | |
| ・ | 하나의 목표를 가지면 인생은 일변한다. |
| 1つ目標を持てば人生は一変する。 | |
| ・ | "인생은 연극이다"라고 섹익스피어는 말했다. |
| 「人生は演劇だ」とシェイクスピアは言った。 | |
| ・ | 군 복무는 그에게 인생의 전환점이었습니다. |
| 軍服務は彼にとって、人生のターニングポイントでした。 | |
| ・ | 군 복무는 그의 인생에 큰 영향을 주었습니다. |
| 軍服務は彼の人生に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 내 인생의 전환점은 새로운 취미를 발견했을 때였습니다. |
| 私の人生のターニングポイントは、新しい趣味を見つけた時でした。 | |
| ・ | 이 영화의 전환점은 주인공이 새로운 인생의 길을 선택하는 장면입니다. |
| この映画のターニングポイントは、主人公が新たな人生の道を選ぶシーンです。 | |
| ・ | 인생의 전환점은 대학을 중퇴하기로 결정했을 때였습니다. |
| 人生のターニングポイントは、大学を中退することを決めた時でした。 | |
| ・ | 시련은 인생에 새로운 전환점이 될 수 있다. |
| 試練は人生に新しい転換点になることができる。 | |
| ・ | 이제는 인생의 전환점이 필요하다고 생각한다. |
| 今後の人生には転換点が必要だと考える。 |
