【人】の例文_219
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
불안정한 인간관계가 그녀를 괴롭히고 있어요.
不安定な間関係が彼女を悩ませています。
그는 사랑하는 사람과의 재회를 원하고 있어요.
彼は愛するとの再会を願っています。
그는 전 세계 사람들이 평화롭게 살 수 있기를 원합니다.
彼は世界中の々が平和に暮らせることを願っています。
소원했던 대로 그들은 행복한 삶을 살고 있습니다.
願った通りに、彼らは幸せな生を送っています。
전 세계 사람들이 행복하고 안전한 삶을 살기를 바랍니다.
世界中の々が幸せで安全な生活を送ることを願っています。
소중한 사람의 행복을 바라고 있습니다.
大切なの幸せを願っています。
행복한 인생이란 어떠한 것일까?
幸福な生とはどのようなものか。
사람에게 진정한 행복이란 무엇일까요?
に、本当の幸せとは何でしょうか?
인간은 누구나 행복하게 살기를 원합니다.
間は誰でも幸せに暮らすことを望みます。
나는 아들이 어떤 인생을 살든 응원할 것이다.
私は息子がどんな生を生きても応援するだろう。
건강하고 행복한 삶을 살기를 바랍니다.
健康で幸せな生を送ることを願っています。
친했던 친구가 요즘 소원해졌다.
親しかった友が最近疎遠になってきた。
오랫동안 연락하지 않은 친구와는 소원해지고 있다.
長い間連絡を取っていない友とは疏遠になっている。
친구와의 관계가 소원해지는 것은 슬픈 일이다.
との関係が疏遠になるのは悲しいことだ。
그의 그림자가 점차 멀어지면서 나는 홀로 남겨졌다.
彼の影が次第に遠ざかり、私は一残された。
평화는 한반도에서 살아온 모든 사람의 염원이다.
平和は朝鮮半島で生きてきたすべての々の念願である。
그의 소원은 자유로운 삶입니다.
彼の願いは自由な生です。
그의 소원은 사랑하는 사람과 맺어지는 것입니다.
彼の願いは愛すると結ばれることです。
일정한 자격을 충족한 사람이라면 누구나 신청할 수 있습니다.
一定の資格を満たしたなら誰でも申込みできます。
인기 화장품 브랜드에서 신제품이 출시됩니다.
気の化粧品ブランドから、新製品が発売されます。
신제품이 싼 가게가 대인기다.
新製品が安い店が大気だ。
그는 초대장을 건네고 친구들을 집으로 초대했습니다.
彼は招待状を手渡して、友たちを家に招待しました。
그는 초대장을 건네고 소중한 사람들을 특별한 이벤트에 초대했습니다.
彼は招待状を手渡して、大切な々を特別なイベントに招待しました。
초대장을 받은 친구들은 기꺼이 참석했어요.
招待状を受け取った友たちは喜んで参加しました。
그녀는 초대장을 보내고 친구들을 파티에 초대했습니다.
彼女は招待状を送って、友たちをパーティーに招待しました。
그들은 공개 행사에 일반인들을 초청합니다.
彼らは公開イベントに一般の々を招待します。
그녀는 생일 파티에 친구들을 초청했어요.
彼女は誕生日パーティーに友たちを招きました。
그 노래는 시대를 초월하여 불멸의 인기를 유지합니다.
その歌は時代を超えて不滅の気を保ちます。
나라에 있어서 인재야 말로 사회의 초석이다.
国にとって材こそ社会の礎である。
주춧돌이 되는 가치관은 인격 형성의 중요한 요소입니다.
礎となる価値観は格形成の重要な要素です。
주춧돌 설치에는 숙련된 장인이 필요합니다.
礎石の設置には熟練の職が必要です。
그 위업은 다른 사람들에게 희망과 용기를 주었습니다.
その偉業は他の々に希望と勇気を与えました。
그 위업은 사람들의 마음에 새겨져 있습니다.
その偉業は々の心に刻まれています。
기념비는 지역 명소로 관광객들에게 인기가 있습니다.
記念碑は地元のスポットとして観光客に気です。
그녀는 묘비 앞에서 고인을 추모했습니다.
彼女はお墓碑の前で故を偲びました。
무덤 앞에서 손을 모아 고인에게 기도를 드렸습니다.
お墓の前で手を合わせて、故に祈りを捧げました。
결혼은 인생의 무덤이다.
結婚は生の墓場だ。
성묘는 소중한 사람을 추모하기 위한 의식입니다.
お墓参りは、大切なを偲ぶための儀式です。
정신력은 인간 의지의 힘을 보여줍니다.
精神力は間の意志の力を示します。
정신력이 강한 사람은 언제나 긍정적이다.
精神力が強いは常に前向きです。
하느님은 언제나 인간이 극복할 수 있는 시련만 주십니다.
神様は常に間が克服できる試練だけ与えてくれます。
운명은 인간에게 감당할 만큼의 시련만을 준다.
運命は間に耐えられるほどの試練だけを与える。
인생은 시련의 연속입니다.
生は、試練の連続です。
인생에는 많은 시련이 기다리고 있습니다.
生にはたくさんの試練が待ち受けています。
인생에 있어서 견디지 않으면 안 되는 국면이 반드시 찾아온다.
生において、耐えなければいけない局面が必ず訪れる。
나는 3년 동안 주위 사람들로부터 욕을 견디어 왔습니다.
私は3年のあいだ、周囲のからの悪口に耐えてきました。
가까운 사람이 죽은 슬픔은 견딜 수 없습니다.
身近なが亡くなった悲しみには耐えがたいです。
그 체험에서 얻은 가르침은 제 인생을 바꿨습니다.
その体験から得た教えは私の生を変えました。
그 서적은 독자에게 소중한 인생의 가르침을 전하고 있습니다.
その書籍は読者に大切な生の教えを伝えています。
그녀는 저에게 인간관계에 대한 귀중한 가르침을 주었습니다.
彼女は私に間関係についての貴重な教えを与えました。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (219/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.