【人】の例文_216
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
명성을 얻기 위해서 많은 사람이 노력을 거듭한다.
名声を得るために、多くのが努力を重ねる。
인간관계의 근원은 신뢰와 성실함입니다.
間関係の根源は信頼と誠実さです。
그의 작품의 근원은 그의 개인적인 경험입니다.
彼の作品の源は彼の個的な経験です。
그의 철학의 근원은 그의 인생 경험에서 비롯됩니다.
彼の哲学の源は彼の生の経験から来ています。
청소년 시절의 다양한 경험은 인격 형성의 바탕이 된다.
青少年時代の多様な経験は格形成の基礎になる。
달빛 아래서 연인들은 손을 잡고 밤 산책을 즐기고 있었다.
月明かりの下で、恋たちは手をつなぎながら夜の散歩を楽しんでいた。
그녀는 친구의 배신으로 인간관계에 대해 비관했다.
彼女は友の裏切りにより、間関係について悲観した。
그의 비관주의는 그의 주변 사람들에게도 부정적인 영향을 주고 있는 것 같다.
彼の悲観主義は、彼の周囲の々にもネガティブな影響を与えているようだ。
그의 비관주의는 그의 삶에 어두운 그림자를 던지고 있는 것 같다.
彼の悲観主義は、彼の生に暗い影を投げかけているようだ。
그의 비관주의는 주변 사람들에게도 영향을 주고 있다.
彼の悲観主義は周囲の々にも影響を与えている。
다른 사람의 부정적인 의견에 영향을 받아 그는 비관적이 되었다.
他のの否定的な意見に影響され、彼は悲観的になった。
그는 허심탄회한 태도로 사람들과 대하고 있어요.
彼は虚心坦懐な態度で々と接しています。
이들의 선의의 행동은 인지상정을 보여주며 지역사회의 존경을 받고 있다.
彼らの善意の行動は、情の常を示しており、地域社会からの尊敬を集めている。
그녀의 자애로운 행동은 인지상정에 의한 것으로 사람들의 마음에 따뜻함을 가져다 주었다.
彼女の慈愛の行動は、情の常に準拠しており、々の心に温かさをもたらした。
그 지역에서는 인지상정을 존중하고 지역의 조화를 중요하게 여기고 있다.
その地域では、情の常を尊重し、地域の調和を大切にしている。
그의 관대한 행위는 인지상정을 따른 것이어서 사람들에게 감동을 주었다.
彼の寛大な行為は、情の常に則ったものであり、々に感動を与えた。
인지상정으로 그는 친구를 도왔다.
情の常に従って、彼は友を助けた。
인과응보의 법칙은 사람들이 책임지고 행동의 결과를 생각하도록 장려한다.
因果応報の法則は、々が責任を持ち、行動の結果を考えることを奨励している。
타인에게 상처를 주는 행위는 궁극적으로 그 행위자 자신에게 인과응보를 가져온다.
を傷つける行為は、最終的にはその行為者自身に因果応報をもたらす。
자신이 타인에게 행한 일은 언젠가 자신에게 돌아온다는 인과응보의 사고방식을 가지고 있다.
自分が他に行ったことは、いつか自分に返ってくるという因果応報の考え方を持っている。
그 회사는 기사회생을 위해 인원 감축을 피할 수 없게 되었다.
その会社は、起死回生のために員削減を余儀なくされた。
미래에 대한 불확실성이 사람들을 전전긍긍하게 하고 있었다.
未来についての不確実性が々を戦々恐々とさせていた。
부장의 분노에 직면하자 그는 전전긍긍했다.
突然の地震で々は戦々恐々とした。
갑작스런 지진으로 사람들은 전전긍긍했다.
突然の地震で々は戦々恐々とした。
신입사원은 전전긍긍한 모습으로 상사의 지시를 기다리고 있었다.
社員は戦々恐々とした様子で上司の指示を待っていた。
자신의 행동이 어떻게 다른 사람에게 영향을 주는지 항상 반성한다.
自分の行動がどのように他に影響を与えるかを常に反省する。
반성하는 사람은 반드시 성공한다.
反省するはきっと成功する。
그는 항상 남을 탓하고 도망치는 경향이 있다.
彼は常に他をせいにして逃げる傾向がある。
그는 자신의 잘못을 남의 탓으로 돌리는 것이 습관화되어 있다.
彼は自分の不注意を他のせいにして許しを求めた。
그녀는 항상 남을 탓하고 자신을 감싸려고 한다.
彼は失敗を他のの行動の結果にせいにして、自分を責めない。
남을 탓할 것이 아니라 자신의 책임을 인정해야 한다.
をせいにするのではなく、自分の責任を認めるべきだ。
자신의 행동에 책임을 지는 것이 중요하며 남을 탓하는 것은 피해야 한다.
自分の行動に責任を持つことが大切であり、他をせいにするのは避けるべきだ。
그녀는 남을 탓하는 경우가 드물다.
彼女は他を咎めることはめったにない。
그는 친구를 잘못을 탓했다.
彼は友を誤りを咎めた。
그는 자신의 실패를 남의 탓으로 돌렸다.
彼は自分の失敗を他のせいにした。
그는 자신의 부주의를 남의 탓으로 돌리고 용서를 구했다.
彼は自分の不注意を他のせいにして許しを求めた。
실패를 남의 탓으로 해서는 안 된다.
失敗をのせいにしてはならない。
남의 탓이라고 하는 사람은 성장하지 못한다.
のせいにするは成長しない。
모든 것을 남의 탓이라고 하면 안 됩니다.
すべてをのせいにしてはいけません。
그는 친구의 잘못을 책망했다.
彼は友を誤りを咎めた。
타인의 실패를 책망하다.
の失敗をとがめる。
경찰은 불법행위를 저지른 사람을 질타하고 법을 준수하라고 충고했다.
警官は不法行為を行ったを叱咤し、法律を遵守するように忠告した。
주장은 한 사람도 빠짐없이 전원에게 질타했다.
キャプテンが一残らず全員に叱咤した。
경찰은 행인에게 일갈하고 보도를 걷도록 촉구했다.
警官は通行に一喝して、歩道を歩くよう促した。
개인적으로 캠프의 베스트 시즌은 가을이라고 생각한다.
的にはキャンプのベストシーズンは秋だと思っている。
대기 중의 산소 농도가 충분하지 않으면 사람들은 호흡에 문제를 가질 가능성이 있습니다.
大気中の酸素濃度が十分でないと、々は呼吸に問題を抱える可能性があります。
한국은 인구 밀도가 높다.
韓国は口密度が高い。
고농도의 이산화탄소는 인간의 건강에 악영향을 줍니다.
高濃度の二酸化炭素は間の健康に悪影響を与えます。
호흡할 때 인간은 이산화탄소를 배출합니다.
呼吸する際に間は二酸化炭素を排出します。
범인은 인질을 방패 삼아 몸값 요구를 시작했다.
質を盾に取って、身代金の要求を始めた。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (216/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.