【人】の例文_213
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
어떻게 갈고 닦느냐에 따라 인품이 달라집니다.
どう磨いて上達させるかによって柄が変わります。
신부님은 따뜻한 마음과 너그러운 인품의 소유자였다.
神父は温かい心と寛大さを備えた物だった。
좋은 인품을 보여주는 것이 최고의 교육입니다.
いい柄は見せてあげることが最高の教育です。
저 사람은 인품이 좋은 사람이다.
あの柄が良いだ。
그 책은 많은 사람들의 관심사를 다루고 있습니다.
その本は多くの々の関心事を取り上げています。
날카로운 통찰력으로 범인을 잡는다.
鋭い洞察力で犯を捕まえる。
이 책을 통해 삶에 대한 통찰력을 얻을 수 있으면 좋겠다.
この本を通じて、生に対する洞察力を得ることができれば良い。
그 대화는 제 인생에 새로운 영감을 가져왔습니다.
その会話は私の生に新しいインスピレーションをもたらしました。
대화를 통해 새로운 친구를 사귀었습니다.
会話を通じて新しい友を作りました。
어제는 친구와 긴 대화를 했어요.
昨日は友と長い会話をしました。
취미가 맞는 사람과의 대화는 즐겁다.
趣味が合うとの会話は楽しい。
남들이 무시하는 일이지만 자부심을 갖고 있다.
が無視する仕事でも、誇りを持っている。
인질범은 경찰에게 식량을 요구했다.
質犯は、警察に対し食料を要求した。
신기술의 도입은 인구감소 하에서도 경제성장을 촉진한다.
新技術の導入は口減少下でも経済成長を促進する。
서울은 천만 명이 살고 있는 대도시입니다.
ソウルは一千万が住んでいる大都市です。
많은 사람들은 어업을 시대에 뒤떨어진 산업이라고 생각한다.
多くの々は、漁業のことを時代遅れの産業と考えている。
시대가 진행됨에 따라 사람들의 라이프 스타일도 변화합니다.
時代が進むにつれて々のライフスタイルも変化します。
인생 100세 시대를 풍요롭게 살아가다.
生100年時代を豊かに生きる。
그 선택은 그의 인생관을 반영하고 있어요.
その選択は彼の生観を反映しています。
그의 행동은 그의 인격을 반영하고 있다.
彼の行動は彼の格を反映している。
작가는 장르에 관계없이 예술 작품을 만드는 사람 전반을 가리킵니다.
作家は、ジャンル関係なく芸術作品を作る全般を指します。
소설이나 글을 쓰는 것을 직업으로 하는 사람을 작가라고 한다.
小説や文章を書くことを職業とするを作家という。
신사의 축제는 지역 사람들에게 중요한 행사입니다.
神社のお祭りは地域の々にとって大切な行事です。
장인이 만드는 스시는 스시 밥과 스시 재료가 혼연일체가 되어 부드럽게 입안에서 녹아든다.
のすしは、すし飯とすし種が混然一体となり、滑らかに口中でとろけていく。
스시는 해외에서도 인기가 있습니다.
寿司は海外でも気があります。
도쿄 디즈니랜드는 아이들에게 인기가 있습니다.
東京ディズニーランドは子供たちに気があります。
도쿄는 인구가 매우 많은 도시입니다.
東京は口が非常に多い都市です。
도쿄는 국제 도시로서 전 세계에서 많은 사람들이 방문합니다.
東京は国際都市として、世界中から多くの々が訪れます。
가까운 곳에 살고 있는 한국인에게 일본어를 가르치고 있습니다.
近くに住む韓国に日本語を教えています。
제 친구는 일본어 선생님입니다.
私の友は日本語の先生です。
고양이는 세계에서 가장 인기 있는 애완동물이라고 한다.
猫は世界で最も気のあるペットと言われている。
사람과 이야기하고 있을 때, "내 이야기가 재미없지 않을까"하고 불안을 느낀다.
と話をしているときに、自分の話はつまらないのではないかと不安に感じる。
우리 부부랑 친구 부부 넷이서 테니스를 쳤어요.
我々夫婦と友達の夫婦4でテニスをしました。
그는 내가 전혀 모르는 사람이었다.
彼は、私が全く知らないだった。
면옷은 계절에 관계없이 인기가 있습니다.
綿の服は季節を問わず気があります。
면은 피부에 자극이 없고, 알레르기가 있는 사람에게도 적합합니다.
綿は肌にやさしく、アレルギーのにも適しています。
인생은 기회와 도전의 연속입니다.
生は機会と挑戦の連続です。
인생이란 도전의 연속이다.
生とは、挑戦の連続である。
경험에서 얻은 지혜는 인생의 길잡이로 도움이 됩니다.
経験から得られた知恵は、生の道案内として役立ちます。
그는 경험을 축적하고 그것을 다른 사람과 공유함으로써 전문 지식을 높였습니다.
彼は経験を蓄積し、それを他のと共有することで、専門知識を高めました。
귀중한 경험을 축적하고 그것들로부터 배움으로써 사람은 자기 성장을 달성합니다.
貴重な経験を蓄え、それらから学ぶことで、は自己成長を達成します。
경험이 풍부한 사람은 많은 지식을 축적하고 있습니다.
経験豊富なは多くの知識を蓄えています。
경험이 풍부한 사람은 많은 지식을 축적하고 있습니다.
経験豊富なは多くの知識を蓄えています。
부침가루로 만드는 부침개는 가족들의 인기 메뉴입니다.
チヂミ粉で作るチヂミは、家族の気メニューです。
외국인 노동자의 수용 시책을 실시한다.
外国労働者の受け入れ施策を実施する。
인원 감축으로 업무량이 증가했다.
員削減で業務量が増えた。
상대를 이기고자 하려는 사람일수록 교섭에 약하다.
「相手に勝とう」とするほど交渉に弱い。
부당한 수단으로 이익을 얻은 사람들이 업계에서 추방되었습니다.
不当な手段で利益を得た々が業界から追放されました。
불법 행위를 한 사람들이 사회에서 추방되는 경우가 있어요.
違法行為を行った々が社会から追放されることがあります。
당시 소방관 4명이 건물 내부로 진입했다.
当時、4の消防士が建物の内部に入った。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (213/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.