【人】の例文_209
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
그는 친근한 미소로 사람들과 교류했다.
彼は親しげな笑顔で々と交流した。
친근하고 따뜻한 간호사가 환자들에게 인기가 있다.
取っつきやすく暖かい看護師が患者たちには気がある。
그의 인품은 그 신념과 자신감에 의해 나타나고 있습니다.
彼の柄はその信念と自信によって示されています。
그의 인품은 그 공평함과 성실함으로 존경받고 있습니다.
彼の柄はその公平さと誠実さで尊敬されています。
그의 인품은 그 성실함과 신뢰성에 의해 증명되고 있어요.
彼の柄はその誠実さと信頼性によって証明されています。
그의 인품은 그 정직함과 책임감으로 빛나고 있어요.
彼の柄はその正直さと責任感で輝いています。
그의 인품에는 성실함과 정직함이 나타나 있어요.
彼の柄には誠実さと正直さが表れています。
그의 인품은 직장 동료들에게 감명을 주었습니다.
彼の柄は仕事仲間に感銘を与えました。
그의 인품이 그를 성공으로 이끌고 있다.
彼の柄が彼を成功に導いている。
대화를 통해 그의 인품을 잘 알 수 있었습니다.
会話を通じて彼の柄がよくわかりました。
술을 함께 마시면 그 사람의 인품을 알 수 있습니다.
お酒を一緒に飲めば、その柄が分かります。
그는 성실하고 착실한 인품이다.
彼は誠実でまじめな柄だ。
선배는 능력 있고, 인품 또한 훌륭하다.
先輩は能力があり、間性にも優れている。
어떻게 갈고 닦느냐에 따라 인품이 달라집니다.
どう磨いて上達させるかによって柄が変わります。
신부님은 따뜻한 마음과 너그러운 인품의 소유자였다.
神父は温かい心と寛大さを備えた物だった。
좋은 인품을 보여주는 것이 최고의 교육입니다.
いい柄は見せてあげることが最高の教育です。
저 사람은 인품이 좋은 사람이다.
あの柄が良いだ。
그 책은 많은 사람들의 관심사를 다루고 있습니다.
その本は多くの々の関心事を取り上げています。
날카로운 통찰력으로 범인을 잡는다.
鋭い洞察力で犯を捕まえる。
이 책을 통해 삶에 대한 통찰력을 얻을 수 있으면 좋겠다.
この本を通じて、生に対する洞察力を得ることができれば良い。
그 대화는 제 인생에 새로운 영감을 가져왔습니다.
その会話は私の生に新しいインスピレーションをもたらしました。
대화를 통해 새로운 친구를 사귀었습니다.
会話を通じて新しい友を作りました。
어제는 친구와 긴 대화를 했어요.
昨日は友と長い会話をしました。
취미가 맞는 사람과의 대화는 즐겁다.
趣味が合うとの会話は楽しい。
남들이 무시하는 일이지만 자부심을 갖고 있다.
が無視する仕事でも、誇りを持っている。
인질범은 경찰에게 식량을 요구했다.
質犯は、警察に対し食料を要求した。
신기술의 도입은 인구감소 하에서도 경제성장을 촉진한다.
新技術の導入は口減少下でも経済成長を促進する。
서울은 천만 명이 살고 있는 대도시입니다.
ソウルは一千万が住んでいる大都市です。
많은 사람들은 어업을 시대에 뒤떨어진 산업이라고 생각한다.
多くの々は、漁業のことを時代遅れの産業と考えている。
시대가 진행됨에 따라 사람들의 라이프 스타일도 변화합니다.
時代が進むにつれて々のライフスタイルも変化します。
인생 100세 시대를 풍요롭게 살아가다.
生100年時代を豊かに生きる。
그 선택은 그의 인생관을 반영하고 있어요.
その選択は彼の生観を反映しています。
그의 행동은 그의 인격을 반영하고 있다.
彼の行動は彼の格を反映している。
작가는 장르에 관계없이 예술 작품을 만드는 사람 전반을 가리킵니다.
作家は、ジャンル関係なく芸術作品を作る全般を指します。
소설이나 글을 쓰는 것을 직업으로 하는 사람을 작가라고 한다.
小説や文章を書くことを職業とするを作家という。
신사의 축제는 지역 사람들에게 중요한 행사입니다.
神社のお祭りは地域の々にとって大切な行事です。
장인이 만드는 스시는 스시 밥과 스시 재료가 혼연일체가 되어 부드럽게 입안에서 녹아든다.
のすしは、すし飯とすし種が混然一体となり、滑らかに口中でとろけていく。
스시는 해외에서도 인기가 있습니다.
寿司は海外でも気があります。
초밥 장인은 기술과 경험이 필요합니다.
寿司職は技術と経験が必要です。
도쿄 디즈니랜드는 아이들에게 인기가 있습니다.
東京ディズニーランドは子供たちに気があります。
도쿄는 인구가 매우 많은 도시입니다.
東京は口が非常に多い都市です。
도쿄는 국제 도시로서 전 세계에서 많은 사람들이 방문합니다.
東京は国際都市として、世界中から多くの々が訪れます。
가까운 곳에 살고 있는 한국인에게 일본어를 가르치고 있습니다.
近くに住む韓国に日本語を教えています。
제 친구는 일본어 선생님입니다.
私の友は日本語の先生です。
고양이는 세계에서 가장 인기 있는 애완동물이라고 한다.
猫は世界で最も気のあるペットと言われている。
사람과 이야기하고 있을 때, "내 이야기가 재미없지 않을까"하고 불안을 느낀다.
と話をしているときに、自分の話はつまらないのではないかと不安に感じる。
우리 부부랑 친구 부부 넷이서 테니스를 쳤어요.
我々夫婦と友達の夫婦4でテニスをしました。
그는 내가 전혀 모르는 사람이었다.
彼は、私が全く知らないだった。
면옷은 계절에 관계없이 인기가 있습니다.
綿の服は季節を問わず気があります。
면은 피부에 자극이 없고, 알레르기가 있는 사람에게도 적합합니다.
綿は肌にやさしく、アレルギーのにも適しています。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (209/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.