【人】の例文_271
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
짝사랑이란 좋아하는 사람에게 사랑하는 마음을 전달하지 않고 단지 마음에 담아두고 있는 상태를 말합니다.
片思いとは、好きなには想いを告げておらず、ただ心に秘めている状態を指します。
이렇게 비가 오는 날에는 옛날에 짝사랑하던 사람이 생각나요.
こんな雨が降る日には昔片想いしていたを思い出します。
아직 어리지만 이 직무에 적합한 사람이라고 생각해요.
まだ若いですが、この職務に適しているだと思います。
일이 밀려서 쩔쩔매던 차에 마침 친구한테서 전화가 걸려 왔다.
仕事が滞っててんてこ舞いになっていたところに、ちょうど友から電話がかかってきた。
혼자 쩔쩔매고 있으니까 어쩔 수 없이 도와 드렸어요.
であたふたしているから、しかたなくお手伝いしました。
혼자서 하겠다고 말한 이상, 다른 사람에게 부탁할 수 없다.
でやると言った以上、他のには頼めない。
저 사람은 나의 아버지의 남동생입니다. 즉 나의 작은아버지입니다.
あのは僕の父の弟です。つまり、僕のおじです。
세상에 완벽한 사람은 없다.
世界に完璧なはいない。
그는 군인으로서 완벽 그 자체였다.
彼は軍として完璧それ自体だった。
중요한 것은 인생의 길이가 아니고 인생의 깊이이다.
重要なのは生の長さではない。生の深さだ。
일반적으로 동물 중에 웃는 것은 인간뿐이다.
一般的に動物の中で笑うのは間だけである。
어느 직장이라도 한두 명은 까탈스러운 사람이 있기 마련입니다.
どの職場にも1や2は気難しいがいるものです。
까탈스러운 사람 대하는 법을 아직 모르겠어요.
気難しいの接し方がまだわからないです。
가족 중에 까탈스러운 사람이 한 사람이라도 있으면 주위 사람은 엄청 신경을 쓰게 됩니다.
家族の中に気難しいが1でもいると周囲のはとても気を使ってしまいます。
그 코너는 요즘 제일 인기가 많아요.
そのコーナーは最近一番気があります。
인간은 아무도 완벽하지 않다는 것을 항상 기억해라.
間は誰も完璧ではないことを、常に思い出しなさい。
사진 속에 있는 이 사람 누구죠?
写真の中にいるこのが誰でしょう?
학교는 단순히 지식을 전달하는 장소가 아니라 인생과 사회를 내다 보고 서로 배우는 장소다.
学校は、単に知識を伝達する場ではなく、生や社会を見据えて学び合う場である。
인생에 도움이 안된다.
生に役に立たない。
어느 나라 사람이든 상관없어요.
でも関係ありません。
지도를 보면서 설명해 주면 외국인 분도 알기 쉽고 매우 도움이 될 겁니다.
地図を見ながら説明してあげると、外国の方もわかりやすく、とても助かると思います。
단지 개인만의 문제로 그치지 않는다.
単に個のみの問題にとどまらない。
인재를 기르다.
材を育てる。
건강하고 즐거운 인생을 보내고 싶다.
健康的で楽しい生をおくりたい。
그녀는 처음으로 나에게 관심을 갖고 말을 걸어준 사람이다.
彼女は初めて僕に関心を持って言葉をかけてくれただ。
연휴라서 그런지 가는 곳마다 사람들이 많네요.
連休だからか、行く所全てが多いですね。
세월이 흘러, 소년은 어른이 되었어요.
歳月が経って少年は大になりました。
좋은 건 세월이 아무리 흘러도 사람들이 다시 찾게 되나 봐요.
いいものは歳月がいくら経っても々がまた求めるようです。
세월은 사람을 기다리지 않는다.
歳月を待たず。
어른들 눈에는 탐탁지 않은가 봐요.
の目には気に入らないみたいです。
사람이 사람을 생각하며 만든 음식이 좋은 음식입니다.
を想いながら作った食べ物が良い料理なのです。
패션 디자이너는 어떤 사람에게 적합한가요?
ファッションデザイナーはどんなに向いてますか?
설화는 원래 사람에서 사람에게 구두로 전해지는 이야기를 가리켰습니다.
説話は元々、からに口頭で伝えられる物語のことを指していました。
세상 이야기나 옛이야기 등 주로 구전으로 사람들에게 퍼진 이야기를 설화라고 합니다.
噂話や昔話など、主に口伝えで々に広まった話を説話といいます。
아이가 몇이세요?
お子さんは何ですか?
타인이 먼저 같은 상표를 등록한 경우, 그 상표를 자유롭게 사용할 수 없다.
が先に同じ商標を登録した場合、その商標を自由に使えない。
저는 이래 보여도 많이 낯을 가리는 사람이에요.
俺、こう見えても結構見知りするなんっすよ。
내 인생은 내가 그린 밑그림의 소산입니다.
私の生は、私が描いた下書きの作り出したものです。
겸손은 일본인의 미덕이다.
謙遜は日本の美徳だ。
세월따라 사람도 사랑도 변합니다.
年月によっても愛も変わります。
이 사람은 제 친구예요.
このは私の友達です。
좋은 사람이 없어서 아직 사랑을 못하고 있어요.
いいが居らず、まだ愛することが出来ずにいます。
사람이란건 만나봐야 안다.
というのは会ってみて初めて分かる。
성격이 그런 사람인 줄 몰랐어요.
そんな性格のだとは思いませんでした。
주말이니까 백화점에 사람이 많을 거예요.
週末だからデパートにが多いでしょう。
사람들이 택시를 기다린다.
々がタクシーを待っています。
사람이 꽃보다 아름답다.
が花より美しい。
그는 마을 사람들한테서 존경을 받았다.
彼は村のたちから尊敬された。
세상 사람들이 다 똑같으면 무슨 재미가 있겠어요?
世の中の々がみんな同じだったら、何のおもしろさがあるでしょうか。
표를 가지고 있는 사람만 경기장에 들어갈 수 있다.
チケットを持っているだけ競技場に入ることができます。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (271/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.