<体の韓国語例文>
| ・ | 거들은 몸매를 보정하는 효과가 있다. |
| ガードルは体型を補正する効果がある。 | |
| ・ | 학교 체육 시간에 세단뛰기를 배웠다. |
| 学校の体育の授業で三段跳びを学んだ。 | |
| ・ | 따뜻한 국을 먹으니 몸이 든든해졌다. |
| 温かいスープを飲んで体が満たされた感じがした。 | |
| ・ | 몸이 불편한 사람을 배려한 시설입니다. |
| 体の不自由な人に配慮した施設です。 | |
| ・ | 그 단체는 인권을 수호하는 활동을 하고 있습니다. |
| その団体は人権を守る活動をしています。 | |
| ・ | 환경 보호 단체는 발암 물질 배출 규제를 요구했다. |
| 環境保護団体は発がん性物質の排出規制を求めた。 | |
| ・ | 칼군무 연습은 체력과 집중력을 동시에 요구한다. |
| キレの良いダンスの練習は体力と集中力を同時に要求する。 | |
| ・ | 별무늬 패턴이 가방 전체에 프린트되어 있다. |
| 星柄パターンがバッグ全体にプリントされている。 | |
| ・ | 태형은 신체적 고통과 함께 수치심을 주었다. |
| 鞭打ち刑は身体的苦痛とともに恥辱を与えた。 | |
| ・ | 홍삼차를 마시면 몸이 따뜻해진다. |
| 紅参茶を飲むと体が温まる。 | |
| ・ | 대왕고래의 몸길이는 30미터에 달한다. |
| シロナガスクジラの体長は30メートルに達する。 | |
| ・ | 그 체제는 국민의 자유를 억압했다. |
| その体制は国民の自由を抑圧した。 | |
| ・ | 몸이 안 좋았다. 더군다나 밤을 새웠다. |
| 体調が悪かった。そのうえ徹夜だった。 | |
| ・ | 폭음 폭식이 원인으로 5킬로 가까이 체중이 늘었다. |
| 暴飲暴食が原因で5キロ近く体重が増えた。 | |
| ・ | 한의사는 체질을 중요하게 본다. |
| 韓医師は体質を重視する。 | |
| ・ | 몸이 안 좋아서 한의사를 찾았다. |
| 体調が悪くて韓医師を訪ねた。 | |
| ・ | 위험한 순간에 몸을 퍼뜩 피했다. |
| 危険な瞬間に体をぱっとかわした。 | |
| ・ | 그녀는 수건으로 몸을 닦았다. |
| 彼女はタオルで体を拭いた。 | |
| ・ | 목차를 보면 전체 구성이 보입니다. |
| 目次を見ると全体の構成が分かります。 | |
| ・ | 공동체 지향 문화가 형성되고 있다. |
| 共同体志向の文化が形成されている。 | |
| ・ | 지리산 등산은 체력이 필요하다. |
| 智異山の登山には体力が必要だ。 | |
| ・ | 실지로 겪은 일이라 더 생생하다. |
| 実際に体験したことなので、より生々しい。 | |
| ・ | 감기 기운 때문에 몸이 지근지근 아프다. |
| 風邪気味で体がじんわり痛い。 | |
| ・ | 불곰은 몸집이 매우 크다. |
| ヒグマは体が非常に大きい。 | |
| ・ | 체액을 통해 약물이 몸 전체로 전달된다. |
| 体液を通じて薬が体全体に運ばれる。 | |
| ・ | 의사는 체액 분석 결과를 바탕으로 진단을 내렸다. |
| 医師は体液分析の結果を基に診断を下した。 | |
| ・ | 체액 순환이 원활해야 신체 기능이 정상적으로 유지된다. |
| 体液循環が円滑でなければ、身体機能は正常に保たれない。 | |
| ・ | 심한 설사는 체액 부족을 초래할 수 있다. |
| 激しい下痢は体液不足を招く可能性がある。 | |
| ・ | 체액에는 다양한 영양분과 면역 물질이 포함되어 있다. |
| 体液にはさまざまな栄養素や免疫物質が含まれている。 | |
| ・ | 체액 검사를 통해 건강 상태를 확인했다. |
| 体液検査を通して健康状態を確認した。 | |
| ・ | 건강한 몸을 유지할 수 있는 것도 운동 덕택이다. |
| 健康な体を維持できるのも運動のおかげだ。 | |
| ・ | 품앗이 문화는 공동체 정신을 보여준다. |
| 互助作業の文化は共同体精神を示している。 | |
| ・ | 빙속 선수들은 강한 체력이 필요하다. |
| スピードスケートの選手は強い体力が必要だ。 | |
| ・ | 꽹과리 음색이 공연장 전체에 울려 퍼졌습니다. |
| 鉦の音色が会場全体に響き渡りました。 | |
| ・ | 추워졌으니 아무쪼록 몸조심 하세요. |
| 寒くなってきましたので、くれぐれも体に気をつけてください。 | |
| ・ | 그 결정은 조직 전체에 중차대하다. |
| その決定は組織全体に重大だ。 | |
| ・ | 뜨끈뜨끈한 담요에 몸을 감쌌다. |
| 熱々の毛布に体を包んだ。 | |
| ・ | 그는 훤칠한 키에 다부진 몸매에 매력적인 미소까지 겸비하였다. |
| 彼は、スラリとした身長にしっかりした身体つき、魅力的な笑顔まで備えた。 | |
| ・ | 몸이 뜨끈해지면 피로가 풀리는 기분이 든다. |
| 体がぽかぽかすると疲れが取れる気がする。 | |
| ・ | 그 사건은 사회 전반에 광범위한 영향을 미쳤다. |
| その事件は社会全体に広範囲な影響を与えた。 | |
| ・ | 그는 체력이 짱짱하다. |
| 彼は体力がしっかりしている。 | |
| ・ | 운동을 해서 몸이 짱짱하다. |
| 運動して体が引き締まっている。 | |
| ・ | 그 사상이 사회 전반에 지배적이다. |
| その思想が社会全体で支配的だ。 | |
| ・ | 사체의 살점으로부터 DNA을 추출했다. |
| 死体の肉片からDNA を抽出した。 | |
| ・ | 전체적으로 완벽한 디자인이지만, 작은 글씨 오류가 옥의 티였다. |
| 全体的に完璧なデザインだが、小さな文字の誤りが玉の瑕だった。 | |
| ・ | 그 그림은 전체적으로 아름답지만 색감 일부가 옥의 티다. |
| その絵は全体的に美しいが、色合いの一部が玉に瑕だ。 | |
| ・ | 사회 전반에 불신이 만연했다. |
| 社会全体に不信感が蔓延した。 | |
| ・ | 대부분의 대장균은 인체에 해롭지 않다. |
| ほとんどの大腸菌は人体に有害ではない。 | |
| ・ | 객체와 주체의 관계를 분석했다. |
| 客体と主体の関係を分析した。 | |
| ・ | 철학에서는 인간을 인식의 주체로 본다. |
| 哲学では、人間を認識の主体とみなす。 |
