【分】の例文_112
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
한국어를 꾸준히 연습했더니 조금씩 알게 되었다.
韓国語をひたすら練習していたら、だんだんかるようになってきた。
좋은 꿈 꾸면 기분이 조금 나아질 거예요.
いい夢見ると少しは気が良くなると思います。
집에 불을 지른 사람은 다름 아닌 자신의 다섯 살배기 딸아이였습니다.
家に火をつけたのは、ほかではなく自の5歳の娘でした。
선생님이 수학 문제를 알기 쉽게 설명해 주셨습니다.
先生が数学の問題をかりやすく説明してくれました。
알기 쉽게 설명해 주세요.
かりやすく説明してください。
천연가스는 세계에 넓게 분포하고, 매장량도 풍부합니다.
天然ガスは世界に広く布し、埋蔵量も豊富です。
천연가스는 메탄을 주성분으로 하는 가연성 기체로, 공기보다 가볍고 무색무취합니다.
天然ガスは、メタンを主成とする可燃性の気体で、空気より軽く、無色無臭です。
천연가스는 메탄을 주성분으로 하고 있다.
天然ガスは、メタンを主成としていている。
생활비가 넉넉하지 못해 지하에 있는 방을 얻어 생활하기 시작했습니다.
生活費が十ではなく、地下にある部屋を借りて暮らし始めました。
넉넉하고 풍요로운 집안에서 태어났다.
に豊かな家庭に産まれた。
다 같이 먹게 넉넉하게 준비했어요.
皆一緒に食べるように十に準備しました。
돈은 넉넉하다.
お金は十だ。
맴버 머릿수는 충분히 채워졌다.
メンバーの頭数は十にそろっている。
내 한국어는 아직 충분하다고 말할 수 없어요.
私の韓国語はまだ十とは言えません。
그녀는 그 책을 사기에 충분한 돈을 가지고 있지 않았다.
彼女は、その本を買うのに十なお金は持っていなかった。
경찰로부터 무혐의 처분을 받고 불기소 되었다.
警察から嫌疑なしの処を受け、不起訴になった。
불기소 처분에는 무혐의, 증거불충분, 불기소가 있다.
不起訴処には、嫌疑なし、嫌疑不十、不起訴処がある。
개혁은 불충분하다는 지적도 많다.
改革は不十だとの指摘も多い。
그녀의 증언은 그를 고발하기에는 불충분하다.
彼女の証言は彼を告発するには不十だ。
증거가 불충분하다고 결론지었다.
証拠が不十だと結論した。
설명이 불충분하다.
説明が不十だ。
아직 준비가 불충분하다.
まだ準備が不十だ。
운전할 때는, 사고를 일으키지 않기 위해서 주위를 충분히 주의해야 한다.
運転する時は、事故を起こさないために周りに十注意をするべきである。
모자람이 없이 넉넉하다.
足りなくならず、十だ。
십 분이면 너끈합니다.
10で十です。
밤중에 몇 번이고 잠을 깨서 충분한 숙면을 취할 수 없었다.
夜中に何度も目が覚めて十な睡眠が得られなかった。
어려운 일을 너끈히 해냈다.
難しい仕事を十にこなした。
접시에 덜어 먹으세요.
小皿に取りけて食べてください。
IT와 AI분야는 앞으로 더 신장될 것으로 보입니다.
ITとAI野はこれからもっと伸びると思われます。
온 세상을 다 얻은 기분이었다.
世界を手に入れた気だった。
그는 자책감에 사로잡혀 자책하고 있다.
彼は自責の念にかられて、自を責めている。
너무 자책하지 마세요.
をあまり責めないでください。
밀키트는 요리에 필요한 만큼의 식재가 들어 있는 단시간 용 요리 키트입니다.
ミールキットは、料理に必要なだけの食材が入った時短料理キットです。
다이어트 하느라 못 먹었던 야식을 마음껏 먹었다.
ダイエットの為に食べられなかった夜食を思う存食べた。
선배가 내 것까지 밥값을 내줬다.
先輩が自の食事代を支払ってくれた。
알코올이나 카페인 음료를 대량 섭취하면 많은 수분을 배출해 버린다.
アルコールやカフェイン飲料の大量摂取は、多くの水を排出してしまう。
내가 무엇을 얻을 것인가 생각하기보다 내가 무엇을 줄 수 있는지 생각해야 한다.
が何を得るかについて考えるより、自が何を与えることができるかについて考えなければならない。
좌우명은 항상 자신의 마음 속에 두고 교훈이나 격려로 삼는 말입니다.
座右の銘は、常に自の心に留めておいて、戒めや励ましとする言葉です。
누가 처음으로 달팽이 성분을 연구했어요?
誰が最初にカタツムリ成を研究しましたか。
그녀는 죽은 자신의 남편을 애도했다.
彼女は、死んだ自の夫を悼んでいる。
피의자는 자신은 무죄라고 단언했다.
被疑者は自が無罪だと断言した。
용의자는 자신은 결백하다고 단언했다.
容疑者は自は潔白だと断言した。
오랑우탕은 스스로 생각해서 도구를 사용해 먹이를 먹거나 합니다.
オランウータンは、自で考えて、道具を使って餌を食べたりします。
영장류란, 동물계에서 가장 진화를 이룬 분류군이다.
霊長類とは、動物界でもっとも進化をとげた類群である。
에뮤는 오스트레일리아 전역의 초원이나 사막 등에 분포하고 있다.
エミューは、オーストラリア全域の草原や砂地などに布しております。
퓨마는 포유강 식육목 고양잇과 퓨마속으로 분류된다.
ピューマは、哺乳綱食肉目ネコ科ピューマ属に類される。
야생 늑대는 북반구에 넓게 분포되어 있습니다.
野生のオオカミは、北半球に広く布しています。
표절이란, 타인의 창작물이나 생각 등을 자신의 작품으로 발표하는 것이다.
剽窃とは、他人の創作物や考えなどを自の作として発表することである。
후배에게 자신의 잘못을 덤터기 씌우다니 최악이네.
後輩に自の失態の濡れ衣を着せるなんて、最低だね。
자영업자 매출이 작년 같은 기간보다 반토막이 났다.
自営業の売り上げが昨年年同期より半になった。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (112/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.