【前】の例文_68
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
지난번에 도와 주셔서 정말 고마웠어요.
回に手伝ってくださって本当にありがとうございました。
지난번에 얘기했던 일은 어떻게 됐어요?
この話したことはどうなりましたか。
지난번에 말이에요. 왜 저한테 화 내셨어요?
このの事ですが、どうして私に怒りましたか?
지난번에 먹었던 요리 이름이 뭐였죠?
この食べてた料理の名は何でしたっけ?
지난번에 산 차는 어때?
この買った車はどう?
지난번에 같이 간 곳이 어디였지요?
この一緒に行ったところはどこでしたか?
우리 하숙집 아주머니는 음식 솜씨가 매우 좋다.
私たちの下宿のおばさんは食べ物の腕がとてもよい。
이 건물은 예나 지금이나 거의 변함이 없어 옛 추억이 떠올라요.
この街は以も今もほとんど変わりがないので、思い出がよみがえります。
다른 때와 달리 공연 전 로비 분위기는 차분했다.
いつになく公演のロビーの雰囲気は落ち着いていた。
나는 예전부터 음악에 관심이 있어 작곡가가 되기로 마음먹었습니다.
私は以から音楽に関心があって、作曲家になろうと決心しました。
역 개찰구 앞에서 만나요.
駅の改札口ので会いましょう。
뭐든지 니가 시키는 데로 다 할게.
何でもおの言うとおりにするよ。
다음날 아침 친척 집을 떠나기 전 빵과 커피로 아침식사를 대접받았다.
翌日の朝に親戚の家を離れるにパンとコーヒーの朝食が振る舞われた。
메모장에 상대의 이름을 메모하다.
メモ帳に相手の名をメモする。
그녀는 고풍스러운 이름을 갖고 있다.
彼女は古風な名を持っている。
너도 나중에 이해하게 될 거야.
も将来、分かるようになるだろう。
친구가 내 앞에서 코를 벌렁거렸다.
友達が僕ので鼻をひくひくさせた。
5년 전보다 청년들의 스펙은 더 높아졌지만 갈 곳은 더 없어졌다
5年に比べ、青年たちのスペックはさらに高くなっているのに、行く所はもっと少なくなっている。
내성적인 성격이라 남들 앞에 서서 발표하는 것이 부끄럽다.
内向的な性格なので人に立って発表することは恥ずかしい。
어제 한 실수로 사람들 앞에 서기가 부끄럽다.
きのうした失敗で人のに経つのが恥ずかしい。
우리들의 계략은 사전에 누설되었다.
私たちの計略は事に漏れた。
부장은 사장 앞에서 굽실거리며 갖은 아양을 떨었다.
部長は社長のでペコペコしながら様々な愛嬌を振りまいた。
국회의원이 되겠다는 일념으로 뒤도 돌아보지 않고 앞만 보고 달려왔다.
国会議員になるいう一念で後ろ振り返らずだけを見て走って来た。
그는 승부하기 전에 도망 갔다.
彼は勝負のに逃げ出した。
전 시장은 새로운 책을 출판했다.
市長は新しい本を出版した。
부호들 절반 이상이 하루 일을 시작하기 3시간 전에 일어난다.
富豪たちの半分以上が一日の仕事を開始する3時間に起きる。
앞 건물에 가려서 낮에도 방이 어둡다.
の建物に遮られて、昼でも部屋が暗い。
방어는 크기에 따라 불리는 이름이 다른 출세어입니다.
ブリは、大きさによって呼ばれる名が違う出世魚です。
이상한 남자가 집 앞을 어슬렁거리고 있다.
変な男が家のをうろうろしている。
집 앞을 어슬렁거리는 사람이 있다.
家のをうろうろしている人がいる。
앞니가 흔들거리다.
歯がぐらぐらする。
여객선의 조타실은 전방에 있지만 유조선의 그것은 뒤에 있습니다.
客船の操舵室は方にありますが、タンカーのそれは後ろにあります。
객선의 조타실은 전방에 있지만 유조선의 그것은 뒤에 있습니다.
客船の操舵室は方にありますが、タンカーのそれは後ろにあります。
꽁치가 유례없는 흉어를 겪고 있다.
サンマが、空の凶漁に見舞われている。
10년 전에 갑판원으로 채용되어, 올해 갑판장이 되었다.
10年に甲板員として採用され、ことし甲板長に就いた。
그 당시는 전 이름 없는 배우이면서 알바생이었어요
その当時は、名の無い俳優でありながらアルバイト店員でした。
이 기지는 전쟁에 대비한 전술 훈련을 위해 10년 전 대대적으로 정비한 곳이다.
この基地は、戦争に備えた戦術訓練のために、10年に大々的に整備したところだ。
장마전선이 부산까지 북상할 전망입니다.
梅雨線が釜山まで北上する見込みです。
아이를 낳기 전에도 낳은 후에도 일하는 여성이 점점 늘어나고 있다.
子どもを産むも産んだ後も働く女性がますます増えてきている。
수영장에 들어가기 전에는 반드시 준비 체조를 해 주세요.
プールに入るには必ず準備体操をしてください。
앞머리를 이 사진의 머리처럼 해 주세요.
髪をこの写真の髪形にしてください。
앞머리를 잘라 주세요.
髪切ってください。
앞머리가 눈을 찌르다.
髪が目に入る。
앞머리를 세우다.
髪を立てる。
앞머리를 짧게 잘라 주세요.
髪を短く切ってください。
앞머리를 치다.
髪を切る。
인사이동 전에는 인수인계로 바쁩니다.
異動は引き継ぎで忙しいです。
수험표는 책상 오른쪽 위에 있는 수험 번호 앞에 두세요.
受験票は机の右上にある受験番号の手に置いてください。
출근 시간은 오전 10시 입니다.
出勤時間は午十時です。
십 년 전에 남편이 죽었어요.
10年に夫に死なれました。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (68/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.