<力の韓国語例文>
| ・ | 고막이 찢어지면 청력에 영향을 줄 수 있다. |
| 鼓膜が破れると、聴力に影響が出ることがある。 | |
| ・ | 보조개가 있으면 웃는 얼굴이 더 매력적으로 보인다. |
| 笑窪があると、笑顔がさらに魅力的に見える。 | |
| ・ | 그녀는 볼에 있는 보조개가 무척 매력적이다. |
| 彼女はほっぺたの笑窪が魅力的だ。 | |
| ・ | 복근 훈련으로 전체적인 체력이 향상된다. |
| 腹筋のトレーニングで、全体的な体力が向上する。 | |
| ・ | 복근 운동을 계속하여 체력이 향상되었다. |
| 腹筋の運動を続けることで、体力が向上した。 | |
| ・ | 체온을 높이면 면역력도 함께 높아진다. |
| 体温を高くすると免疫力も一緒に高める。 | |
| ・ | 체온을 올리면 면역력이 증가한다. |
| 体温を上げると免疫力がアップする。 | |
| ・ | 인대 훈련은 운동 능력을 높인다. |
| 靭帯のトレーニングは運動能力を高める。 | |
| ・ | 사고로 시력을 빼앗겼다. |
| 事故で視力を奪われた。 | |
| ・ | 권력을 빼앗기다. |
| 権力を奪われる。 | |
| ・ | 통증이 집중력을 앗아갔다. |
| 痛みが集中力を奪った。 | |
| ・ | 추위가 체력을 빼앗다. |
| 寒さが体力を奪う。 | |
| ・ | 그의 분석력은 두드러진다. |
| 彼の分析力は際立っている。 | |
| ・ | 학력 저하가 두드러지다. |
| 学力低下が目立つ。 | |
| ・ | 그 운동선수는 체력이 출중하다. |
| そのスポーツ選手は体力が抜きんでている。 | |
| ・ | 그는 창의력이 출중하다. |
| 彼は創造力が抜きんでている。 | |
| ・ | 그녀는 어학 실력이 다른 학생들에 비해 출중하다. |
| 彼女は語学力が他の学生に抜きんでている。 | |
| ・ | 깔끔한 외모와 출중한 능력이 사장님의 매력이야. |
| 洗練された外見と抜きん出た努力がその人の魅力だ。 | |
| ・ | 출중한 실력을 갖추고 있다. |
| 抜きん出た実力を備えている。 | |
| ・ | 그 가수는 노래와 춤 등에서 출중한 실력을 자랑한다. |
| あの歌手は歌とダンスなどで優れた実力を誇る。 | |
| ・ | 능력이 출중하다. |
| 能力が抜きんでている。 | |
| ・ | 의사결정력이 향상되면 유혹을 이겨 내는 힘을 익힐 수 있다. |
| 意思決定力が向上すると、誘惑に打ち克つ力が身につきます。 | |
| ・ | 국민들이 힘을 모아 위기를 극복했다. |
| 国民が力を集めて危機を克服した。 | |
| ・ | 목표를 향해 전력으로 몰입하세요. |
| 目標に向かって全力で打ち込んでください。 | |
| ・ | 토론 내내 굉장히 높은 몰입도와 진지함을 보였다. |
| 非常に高い集中力と真剣さを持って討論に臨んだ。 | |
| ・ | 몰입할 때 초인적인 집중력이 생깁니다. |
| 打ち込むとき、超人的集中力が生まれます。 | |
| ・ | ‘덕후’란 특정 분야에 몰입해 전문가급으로 인정받는 사람을 뜻한다. |
| 「オタク」とは、特定分野に打ち込んで専門家顔負けの実力を認められた人を意味する。 | |
| ・ | 새로운 도전에 전력으로 몰두하고 있습니다. |
| 新しい挑戦に全力で打ち込んでいます。 | |
| ・ | 파경을 피하기 위해 노력했지만 이루어지지 않았어요. |
| 破局を避けるために、努力しましたが叶いませんでした。 | |
| ・ | 잘못된 관행을 개선하는 노력이 필요합니다. |
| 不適切な慣行を改善する努力が必要です。 | |
| ・ | 가전제품이 개량되어 전력 소비가 적어졌습니다. |
| 家電製品が改良され、電力消費が少なくなりました。 | |
| ・ | 박력분을 계량할 때는 흔들어서 재는 것이 좋습니다. |
| 薄力粉を計量する時は、ふるってから測ると良いです。 | |
| ・ | 물을 빨리 끓이기 위해 화력을 세게 했습니다. |
| 水を早く沸騰させるために、火力を強めました。 | |
| ・ | 칼로리 섭취량을 줄이는 노력을 하고 있습니다. |
| カロリーの摂取量を減らす努力をしています。 | |
| ・ | 현미를 압력솥으로 지었어요. |
| 玄米を圧力鍋で炊きました。 | |
| ・ | 개화하는 과정을 즐기는 것이 원예의 매력입니다. |
| 開花する過程を楽しむのが園芸の魅力です。 | |
| ・ | 평소의 노력이 개화했다. |
| 日ごろの努力が開花した。 | |
| ・ | 발아하는 힘을 가진 종은 생명력이 강합니다. |
| 発芽する力を持つ種は生命力が強いです。 | |
| ・ | 최근 전력 소비량이 감소했다. |
| 最近、電力の消費量が減少した。 | |
| ・ | 에너지 절약 정책으로 전력 소비량이 격감했다. |
| 省エネ政策で電力消費量が激減した。 | |
| ・ | 국제사회의 제재가 효력을 발휘하고 있다. |
| 国際社会の制裁が効力を発揮している。 | |
| ・ | 제재와 압박이 상대에게 큰 영향을 주기 시작했다 |
| 制裁と圧力で相手に大きな影響が出始めている。 | |
| ・ | 연명하기 위해 의료진이 협력해 치료를 진행한다. |
| 延命するために、医療チームが協力して治療を進める。 | |
| ・ | 황제는 자신의 권력을 강화하기 위해 개혁을 단행했다. |
| 皇帝は、自らの権力を強化するために改革を行った。 | |
| ・ | 황제의 가족은 정치적인 영향력을 가지고 있었다. |
| 皇帝の家族は、政治的な影響力を持っていた。 | |
| ・ | 황제는 나라의 최고 권력자로 군림하고 있었다. |
| 皇帝は、国の最高権力者として君臨していた。 | |
| ・ | 40년간 9명의 황제가 교체되면서 극심한 권력투쟁은 정치불안을 가중시켰다. |
| 40年間に9人の皇帝が交替し、激しい権力闘争は政治不安を増していった。 | |
| ・ | 후궁의 여성들은 때로 정치적인 영향력을 가지고 있었다. |
| 後宮の女性たちは、時に政治的な影響力を持っていた。 | |
| ・ | 신화 속에서 여신은 자연의 힘을 관장하는 경우가 많다. |
| 神話の中で女神は自然の力を司ることが多い。 | |
| ・ | 여신의 힘을 빌려 어려움을 이겨내는 이야기가 많다. |
| 女神の力を借りて、困難を乗り越える物語が多い。 |
