<動きの韓国語例文>
| ・ | 기류의 움직임이 별의 관찰에 영향을 준다. |
| 気流の動きが星の観察に影響する。 | |
| ・ | 기류의 움직임이 기상 예보에 영향을 준다. |
| 気流の動きが気象予報に影響を与える。 | |
| ・ | 리허설에서 움직임을 확인할 수 있었다. |
| リハーサルで動きが確認できた。 | |
| ・ | 리허설에서의 움직임이 원활해졌다. |
| リハーサルでの動きがスムーズになった。 | |
| ・ | 그의 움직임이 요사스럽다. |
| 彼の動きが妖しい。 | |
| ・ | 그녀의 움직임이 요상하다. |
| 彼女の動きが変だ。 | |
| ・ | 초소에서 적의 움직임을 보고하다. |
| 哨所から敵の動きを報告する。 | |
| ・ | 탐지기가 비정상적인 움직임을 감지했다. |
| 探知器が異常な動きを感知した。 | |
| ・ | 적의 움직임을 견제하다. |
| 敵の動きを牽制する。 | |
| ・ | 카메라가 수상한 움직임을 탐지한다. |
| カメラが不審な動きを探知する。 | |
| ・ | 드론이 움직임을 탐지한다. |
| ドローンが動きを探知する。 | |
| ・ | 적외선이 움직임을 탐지하다. |
| 赤外線が動きを探知する。 | |
| ・ | 수렁 속에서 꼼짝 못하게 되었다. |
| 泥沼の中で身動きが取れなくなった。 | |
| ・ | 천체 움직임을 추적함으로써 미래 예측이 가능해진다. |
| 天体の動きを追跡することで、未来の予測が可能になる。 | |
| ・ | 로봇의 움직임을 설계한다. |
| ロボットの動きを設計する。 | |
| ・ | 달의 인력이 바다의 조수 움직임에 영향을 준다. |
| 月の引力が海の潮の動きに影響を与える。 | |
| ・ | 따뜻하고 움직이기 쉬운 작업자용 방한복을 판매 중입니다. |
| 温かくて動きやすい作業者向け防寒着を販売中です。 | |
| ・ | 기계의 움직임을 원활하게 하기 위해 윤활유를 사용합니다. |
| 機械の動きをスムーズにするために潤滑油を使います。 | |
| ・ | 바람의 움직임을 포착하다. |
| 風の動きを捉える。 | |
| ・ | 카메라가 움직임을 포착한다. |
| カメラが動きを捉える。 | |
| ・ | 그의 움직임을 멋지게 포착하다. |
| 彼の動きを見事に捉える。 | |
| ・ | 추리닝을 입으면 움직이기 편하다. |
| ジャージを着ると動きやすい。 | |
| ・ | 무술 시합에서는 상대의 움직임을 읽는 능력이 중요합니다. |
| 武術の試合では、相手の動きを読む能力が重要です。 | |
| ・ | 그는 피구 경기에서 재빠르게 움직였어요. |
| 彼はドッジボールの試合で素早く動き回りました。 | |
| ・ | 핸드볼은 빠른 움직임이 요구됩니다. |
| ハンドボールは素早い動きが求められます。 | |
| ・ | 줄넘기를 할 때 손목의 움직임이 중요합니다. |
| 縄跳びをするとき、手首の動きが大切です。 | |
| ・ | 진격할 때 적의 움직임을 감시한다. |
| 進撃する際に敵の動きを監視する。 | |
| ・ | 시시각각으로 감정이 요동칩니다. |
| 時々刻々で感情が揺れ動きます。 | |
| ・ | 매번 똑같은 동작을 합니다. |
| 毎回同じ動きをします。 | |
| ・ | 달의 움직임에 태양의 움직임이 더해져, 조수의 밀물과 썰물 크기가 정해집니다. |
| 月の動きに太陽の動きがかさなって、潮の満ち引きの大きさが決まります。 | |
| ・ | 야간 순찰에서 수상한 움직임을 감지해 주의를 당부했다. |
| 夜間パトロールで不審な動きを察知し、注意を呼びかけた。 | |
| ・ | 해류의 움직임을 예측하는 것은 어렵습니다. |
| 海流の動きを予測するのは難しいです。 | |
| ・ | 갯지렁이가 물속에서 자유롭게 돌아다닌다. |
| ゴカイが水中で自由に動き回る。 | |
| ・ | 사마귀는 매우 조심스럽게 움직입니다. |
| カマキリは非常に慎重に動きます。 | |
| ・ | 사마귀는 재빠르게 움직입니다. |
| カマキリは素早く動きます。 | |
| ・ | 수증기의 압력으로 엔진이 움직입니다. |
| 水蒸気の圧力でエンジンが動きます。 | |
| ・ | 오징어는 물속에서 빠르게 움직입니다. |
| イカは水中で素早く動き回ります。 | |
| ・ | 소라는 조수의 간만으로 움직입니다. |
| サザエは潮の干満で動きます。 | |
| ・ | 홍어는 독특한 움직임을 합니다. |
| ガンギエイは独特の動きをします。 | |
| ・ | 문어 다리가 움직여요. |
| タコの足が動きます。 | |
| ・ | 센서가 움직임을 감지했습니다. |
| センサーが動きを感知しました。 | |
| ・ | 그의 움직임은 유연해서 마치 바람에 흩날리는 꽃 같았다. |
| 彼の動きはしなやかで、まるで風に舞う花のようだった。 | |
| ・ | 그의 움직임이 어딘가 묘하다는 것을 깨달았다. |
| 彼の動きがどこか妙だと気付いた。 | |
| ・ | 운동복은 움직이기 편한 게 좋아요. |
| 運動着は動きやすいものがいいです。 | |
| ・ | 디스코 조명이 깜빡이며 댄서들의 움직임을 쫓았습니다. |
| ディスコの照明が点滅し、ダンサーたちの動きを追いかけました。 | |
| ・ | 무중력에서의 몸의 움직임은 다릅니다. |
| 無重力での体の動きは異なります。 | |
| ・ | 근육통으로 움직임이 둔해지다. |
| 筋肉痛で動きが鈍る。 | |
| ・ | 기상할 때는 머리가 멍하고 몸의 움직임도 둔하다. |
| 起床時は頭がボーっとしていて、体の動きも鈍い。 | |
| ・ | 가물치는 날렵한 움직임으로 먹이를 잡는다. |
| 雷魚は素早い動きで餌を捕らえる。 | |
| ・ | 경영진의 방침이 흔들리면서 조직 운영에 어려움을 겪고 있다. |
| 経営陣の方針が揺れ動き、組織の運営が難航している。 |
