【印象】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<印象の韓国語例文>
슬픈 영화에서 주인공이 오열하는 장면이 인상적이었다.
悲しい映画で主人公が嗚咽する場面が印象的だった。
법정에서 항변하는 모습이 인상적이었다.
法廷で抗弁する姿が印象的だった。
초연한 인품이 주변 사람들에게 깊은 인상을 남겼다.
超然とした人柄が周りの人に深い印象を残した。
죽음 앞에서도 초연하게 받아들이는 모습이 인상적이었다.
死の前でも淡々と受け入れる姿が印象的だった。
파스텔 톤은 부드럽고 따뜻한 느낌을 줘요.
パステルトーンは柔らかくて温かみのある印象を与えます。
착공식에서 첫 삽을 뜨는 모습이 인상적이었다.
着工式での初めのシャベル入れの様子が印象的だった。
득달같이 반응하는 그의 모습이 인상적이었다.
すぐに反応する彼の姿が印象的だった。
그의 옷차림이 추저분해서 인상이 좋지 않았다.
彼の服装が汚らわしくて印象が良くなかった。
주먹코를 가진 사람들은 대체로 친근한 인상을 준다.
だんご鼻の人はおおむね親しみやすい印象を与える
그 배우의 험상궂은 눈빛이 인상적이었다.
その俳優の険しいまなざしが印象的だった。
두꺼운 안경테가 인상적이다.
厚い眼鏡のフレームが印象的だ。
문어체는 딱딱한 인상을 줄 수 있다.
文語体は堅苦しい印象を与えることがある。
문어는 형식적이고 딱딱한 인상을 줄 때가 있다.
書き言葉は、形式的で硬い印象を与えることがある。
통창으로 펼쳐진 바다 전망이 인상적이었다.
大きな窓から広がる海の眺めが印象的だった。
그 작품은 독자의 마음에 묵직한 인상을 남겼다.
その作品は読者の心にずっしりとした印象を残した。
그의 굵직한 눈썹이 인상적이었다.
彼の太くはっきりした眉毛が印象的だった。
시커먼 도료로 마감한 가구는 현대적인 느낌을 준다.
真っ黒い塗料で仕上げた家具はモダンな印象だ。
상담에서는 첫인상이 상대의 기선을 제압하는 열쇠다.
商談では最初の印象が相手の出鼻をくじくカギだ。
그 슬로건은 매우 인상적이다.
そのスローガンはとても印象的だ。
게슴츠레한 눈빛이 인상적이었다.
うつろなまなざしが印象的だった。
말똥말똥한 눈빛이 인상적이었어요.
ぱっちりした目つきが印象的でした。
상냥한 어조가 인상적이었어요.
やさしい口調が印象的でした。
신사적인 행동은 모두에게 좋은 인상을 준다.
紳士的な行動はみんなに良い印象を与える。
신사적으로 행동하는 남성은 여성에게 좋은 인상을 갖게 한다.
紳士的に振る舞う男性は女性に好印象を抱かれがちです。
경우가 밝은 태도가 인상적이었다.
礼儀正しい態度が印象的だった。
꾸부정한 등이 인상적이었다.
曲がった背中が印象的だった。
깍듯하게 행동하는 모습이 인상 깊었다.
礼儀正しく振る舞う姿が印象的だった。
깍듯한 태도 덕분에 좋은 인상을 남겼다.
礼儀正しい態度のおかげで良い印象を残した。
비호감 되지 않게 조심해.
印象悪くならないように気をつけて。
그 연예인은 비호감 이미지가 강해요.
あの芸能人は印象が悪いイメージが強いです。
그는 말투 때문에 비호감으로 보일 수 있어.
彼は話し方のせいで印象が悪く見えるかもしれない。
색조 화장을 사용하면 어떻게 인상이 달라지나요?
カラーメイクを使うと、どのように印象が変わりますか?
이 마스카라는 어떻게 눈가의 인상을 바꾸나요?
このマスカラは、どのように目元の印象を変えますか?
화장이 진하면 인상이 강해져요.
化粧が濃いと印象が強くなります。
금욕적인 태도가 인상적이었다.
禁欲的な態度が印象的だった。
반전 영화는 사람들에게 깊은 인상을 남겼다.
反戦映画は人々に深い印象を与えた。
여릿하게 웃는 모습이 인상적이었다.
弱弱しく微笑む姿が印象的だった。
그 풍경은 눈에 설어서 인상 깊었다.
その風景は見慣れないもので、印象深かった。
채색을 하면 그림이 완성됐을 때 인상이 크게 달라집니다.
彩色をすると、絵が完成したときの印象が大きく変わります。
코털을 깔끔하게 처리해서 깔끔한 인상을 주자.
鼻毛をきれいに処理して、すっきりとした印象を与えよう。
사고 순간이 선명하게 인상에 남아 있다.
事故の瞬間が鮮明に印象に残っている。
첫 만남 때의 미소가 인상에 남아 있다.
初対面のときの笑顔が印象に残っている。
어릴 때 읽었던 책의 내용이 지금도 인상에 남아 있다.
子供の頃に読んだ本の内容が今でも印象に残っている。
여행지에서 만난 사람들의 친절함이 인상에 남았다.
旅先で出会った人々の親切さが印象に残った。
선생님의 말씀이 마음에 와닿아 강하게 인상에 남아 있다.
先生の言葉が心に響き、強く印象に残っている。
이 영화의 마지막 장면이 특히 인상에 남아 있다.
この映画のラストシーンが特に印象に残っている。
처음 본 바다의 아름다움이 아직도 인상에 남아 있다.
初めて見た海の美しさが、今でも印象に残っている。
그의 연설은 매우 감동적이어서 인상에 남았다.
彼のスピーチはとても感動的で印象に残った。
연설에서 매우 인상에 남은 말은 무엇인가요?
演説で、とても印象に残った言葉は何でしょうか。
그의 연기는 매우 인상 깊어서 감동을 받았다.
彼の演技はとても印象深くて感動した。
1 2 3 4 5 6 7 8  (1/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.