【合】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
출출해서 일하는 중간중간에 간식을 먹었어요.
小腹がすいて、仕事の間におやつを食べました。
그는 시합을 대비해 힘을 키우기 위해 노력하고 있다.
彼は試に向けて力をつけるために努力している。
시험에 합격해서 기분이 째진다.
試験に格して、気持ちがとてもいい。
운이 없게도 중요한 경기에서 부상을 당했다.
運が悪く、大事な試で怪我をしてしまった。
팀원들과 뜻이 맞아서 협력하기 쉽다.
チームメンバーと気がうので、協力しやすい。
그녀와는 가치관이 비슷해서 뜻이 맞는다.
彼女とは価値観が似ていて気がう。
그는 성격이 다르지만 의외로 뜻이 맞는다.
彼とは性格が違うけれど、意外と気がう。
회사가 맞지 않아서 설 땅이 없다고 느끼는 일이 많다.
会社がわなくて、居場所がないと感じることが多い。
그는 회사 방침과 맞지 않아 점점 설 자리가 없어졌다.
彼は会社の方針とわず、次第に居場所がなくなった。
시험에 합격하기 위해 나는 온 힘을 다해 기를 썼다.
試験に格するために、私は全力で頑張った。
선거 운동에서는 한마음 한뜻으로 싸우는 것이 중요하다.
選挙戦では、心を一つにわせて戦うことが大切だ。
팀 모든 멤버들이 한마음 한뜻으로 우승을 목표로 한다.
チーム全員が心を一つにわせて、優勝を目指す。
모두 한마음 한뜻으로 지역을 활성화시키자.
みんなで心を一つにわせて、地域を盛り上げていこう。
한마음 한뜻으로 하면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
心を一つにわせれば、どんな困難でも乗り越えられる。
우리는 한마음 한뜻으로 목표를 달성하자고 결심했다.
私たちは心を一つにわせて、目標を達成しようと決意した。
어려운 상황에서도 한마음 한뜻으로 이겨내자.
困難な状況でも、心を一つにわせて乗り越えよう。
경기 전, 모두 한마음 한뜻으로 열심히 하자고 다짐했다.
前、みんなで心を一つにわせて頑張ろうと誓った。
한마음 한뜻으로 이 프로젝트를 성공시키자.
心を一つにわせて、このプロジェクトを成功させよう。
그녀는 무슨 일이든 생트집을 잡아서 함께 지내기 힘들다.
彼女は何かにつけてけちをつけるので、付きいづらい。
마지막 경기에서 멋진 퍼포먼스를 보여 유종의 미를 거두었다.
最後の試で素晴らしいパフォーマンスを見せ、有終の美を飾った。
친위대의 지도자가 쿠데타를 기도할 경우 그 영향은 큽니다.
親衛隊の指導者がクーデターを企てる場、その影響は大きいです。
경기 종료 직전에 전세를 뒤집었다.
が終わる直前で戦況をひっくり返した。
경기 마지막에 골을 넣어서 전세를 뒤집었다.
の最後に点を入れて、戦況をひっくり返した。
중요한 경기를 이겨서 날아갈 것 같다.
大切な試に勝って、とても嬉しい。
시험에 합격해서 오늘은 날아갈 것 같다.
試験に格して、今日はとても嬉しい。
시키는 대로 공부했더니 시험에 합격했다.
言われたとおりに勉強したら、試験に格した。
그가 장단을 맞춰 준 덕분에 대화가 원활하게 진행되었다.
彼が調子をわせてくれたおかげで、会話がスムーズに進んだ。
대화에서 장단을 맞추는 것이 때때로 중요하다.
会話で調子をわせることが、時には大切だ。
상사에게 장단을 맞추어 회의를 잘 넘겼다.
上司に調子をわせて、会議を乗り切った。
그의 말에 장단을 맞추는 건 피곤하다.
彼の言うことに調子をわせるのは疲れる。
그녀는 나에게 못된 짓을 해서 완전히 엿 먹였다.
彼女は私にひどいことをして、完全に酷い目にわせた。
그는 시합에서 고배를 마셨지만, 다음에는 반드시 이기겠다고 다짐했어요.
彼は試で苦杯を喫したが、次回は必ず勝つと誓いました。
안면이 없으면 처음에 인사를 하는 게 좋아요.
面識がない場は、最初に挨拶をするのが良いです。
죽었다 깨어나도 그와 사귀지 않을 거예요.
絶対に、彼と付きうことはない。
어제 경기는 진행이 상당히 늦어 관객들도 지루했어요.
昨日の試はかなり遅い進行で、観客も退屈していました。
동료와 생사고락을 나눈 날들이 그립다.
仲間と生死苦楽を分かちった日々が懐かしい。
생사고락을 나눌 수 있는 친구가 있다.
生死苦楽を分かちえる友がいる。
그는 복싱 경기에서 상대를 작살을 냈다.
彼はボクシングの試で相手をめちゃめちゃにつぶした。
늑장 부리다 보니, 마감에 맞추지 못했다.
ぐずぐずしていたら、締め切りに間にわなくなった。
경기를 마지막에 결판을 내기 위해 전력을 다했다.
の最後に決着をつけるために全力を尽くした。
아버지와 이야기하며 잔을 기울였다.
父と語りいながら盃をかたむけた。
시간이 맞지 않아서 선생님께 사정을 봐달라고 했다.
時間の都がつかず、先生に便宜を図ってもらった。
상사가 내 사정을 봐주었다.
上司が私の都を考えて便宜を図ってくれた。
개똥 같은 소리를 하고 있을 때가 아니다.
バカげたことをしている場じゃない。
그는 여자를 밝히지만, 오랜 사귄 여자친구가 있다.
彼は女好きだが、長い付きいの彼女がいる。
마음 같아서는 다시 얘기하고 싶지만, 타이밍이 맞지 않는다.
気持ちとしてはもう一度話しいたいけど、タイミングがわない。
경기에서 상대를 무릎을 꿇리게 할 수 있었다.
で相手を降参させることができた。
데릴사위제는 지역의 전통과 문화에 따라 다를 수 있다.
婿入り婚は、地域の伝統や文化によって異なる場がある。
조현병은 장기적인 치료가 필요하지만 적절한 치료를 받으면 증상이 완화될 수 있다.
失調症は長期的な治療が必要だが、適切な治療を受けることで症状は軽減される。
조현병 치료는 증상 관리와 환자의 삶의 질 향상을 목표로 한다.
失調症の治療は、症状の管理と患者の生活の質を向上させることを目的としている。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/113)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.