<回の韓国語例文>
| ・ | 폭행 사건에 휘말려 유치장에 들어갔다. |
| 暴力事件に振り回され留置場に入った。 | |
| ・ | 2003년 이라크 전쟁으로부터 10년이 지나, 치안 상황은 크게 개선되어, 경제도 회복 경향에 있습니다. |
| 2003年のイラク戦争から10年が経ち、治安状況は大きく改善し、経済も回復傾向にあります。 | |
| ・ | 22번째 피파 월드컵은 2020년에 카타르에서 개최될 예정입니다. |
| 22回目のFIFAワールドカップは2022年にカタールで開催される予定です。 | |
| ・ | 윗몸일으키기를 얼마나 할 수 있나요? |
| 腹筋を何回できますか? | |
| ・ | 나는 매일 윗몸일으키기를 100회 이상 합니다. |
| 私は毎日、腹筋運動を100回以上やってます。 | |
| ・ | 마지막 18번 홀에서 세 번째 샷이 그린 뒤 벙커에 빠지면서 절대절명의 위기를 맞았다. |
| 最後の18番ホールで3回目のショットがグリーンの後ろのバンカーにはまり、絶体絶命の危機を迎えた。 | |
| ・ | 선발로 7회 투아웃까지 1실점으로 호투했다. |
| 先発で7回2アウトまで1失点と好投した。 | |
| ・ | 이날은 7회를 던져, 무안타로 막아내는 호투를 보였다. |
| この日は7回を投げてノーヒットに抑える好投を見せた。 | |
| ・ | 배뇨 때문에 야간에 3번 이상 일어나는 것은 어떠한 병일 가능성이 높다. |
| 排尿のため夜間に3回以上起きるのは,何らかの病気の場合が多いという。 | |
| ・ | 감독님의 열성적인 지도가 없었다면 이번 우승은 없었을 것이다. |
| 監督の熱心な指導がなかったら、今回の優勝はなかただろう。 | |
| ・ | 이번이 마지막 기회다. 지금이 아니면 불가능하다 . |
| 今回が最後の機会だ。今でなければ不可能だ。 | |
| ・ | 지금까지 미국에 4번 간 적이 있습니다. |
| これまでアメリカには4回行ったことがあります。 | |
| ・ | 부상으로부터 경이적으로 회복하다. |
| ケガから驚異的に回復する。 | |
| ・ | 최종회를 놓치면 후회하실지도 몰라요. |
| 最終回を見逃すと後悔されても知りませんよ。 | |
| ・ | 최종회도 끝까지 애정을 갖고 지켜봐 주시면 감사하겠습니다. |
| 最終回も最後まで愛情をもって見守って頂ければ感謝いたします。 | |
| ・ | 오늘 밤, 최종회만을 남겨뒀다. |
| 今日の夜、最終回の放送だけを残した。 | |
| ・ | 눈물과 웃음의 최종회 스페셜이 방송되었다. |
| 涙と笑いの最終回スペシャルが放送された。 | |
| ・ | 한국드라마의 최종회는 해피엔딩이 많다. |
| 韓国ドラマの最終回はハッピーエンドが多い。 | |
| ・ | 드라마 최종회 |
| ドラマ最終回 | |
| ・ | 드라마의 종영이 다가왔습니다. |
| ドラマの最終回が近づいています | |
| ・ | 벌써 종영이라니 아쉽워요. |
| もう最終回だとは惜しいです。 | |
| ・ | 위성은 혹성의 주위를 공전한다. |
| 衛星は惑星の回りを公転する。 | |
| ・ | 천동설 지지자들은 태양이 지구를 돈다고 믿었다. |
| 天動説支持者たちとは、太陽が地球を回ると信じた。 | |
| ・ | 그를 따라다니며 괴롭히다. |
| 彼について回りながら苦しめる。 | |
| ・ | 이번 작전은 지극히 간단명료하다. |
| 今回の作戦は至極簡単明瞭である。 | |
| ・ | 무소불위의 권력을 휘두르다. |
| 何でもできる権力を振り回す。 | |
| ・ | 내 속을 뒤집은 적이 한두 번이 아니다. |
| 何回も僕をイラつかせた。 | |
| ・ | 그 부자가 급히 재산을 처분한다는 소문이 비밀리에 나돌았다. |
| あのお金持ちが急に財産を処分するという噂が密かに出回った。 | |
| ・ | 앞으로 전 세계를 누비며 연주하는 음악의 대사가 되고 싶어요. |
| 今後、世界を歩き回りながら演奏する音楽の大使になりたいです。 | |
| ・ | 아이들이 맘껏 뛰놀 곳이 없다. |
| 供たちが思う存分遊び回れる場所がない。 | |
| ・ | 이번 사건은 두 번 다시 일어나지 않는 사회가 되었으면 합니다. |
| 今回の事件は、二度と起こらない社会になってほしいです。 | |
| ・ | 3회 우승을 일궈냈다. |
| 3回優勝を成し遂げた。 | |
| ・ | 세계를 돌아다니며 봉사 활동을 하고 있다. |
| 世界を回りながらボランティア活動をしている。 | |
| ・ | 그는 부상으로 수술대에 다섯 차례 올랐다. |
| 彼は負傷で5回も手術を受けた。 | |
| ・ | 한 끗 차이로 매번 탈락했다. |
| 僅差で毎回脱落していた。 | |
| ・ | 이번에 입사한 신입사원은 접대도 잘하는 넉살을 갖추었다. |
| 今回入社した新入社員は接待も上手い図太さも持っていた。 | |
| ・ | 연장 14회의 사투를 벌였다. |
| 延長14回の死闘を繰り広げた。 | |
| ・ | 매번 일장 연설을 늘어놓는다. |
| 毎回一座の演説を繰り広げている。 | |
| ・ | 한번만 눈감아주세요. |
| 今回だけ見逃してくれませんか。 | |
| ・ | 고용 정세의 개선에 영향을 받아 경제 회복에 대한 기대감이 높아지고 있습니다. |
| 雇用情勢の改善を受けて、世界経済の回復への期待感が高まっています。 | |
| ・ | 세계 경제 회복에 대한 기대가 높아지고 있다. |
| 世界経済の回復への期待が高まっている。 | |
| ・ | 한국에 있는 동안 국내의 주요 관광지를 돌아다녔다. |
| 韓国にいるあいだ国内の重要観光地を回って歩いた。 | |
| ・ | 국내 수요를 회복시키는 것이 중요한 과제다. |
| 国内需要を回復させることが重要な課題だ。 | |
| ・ | 일주일에 한 번 한국어 학원에 다니고 있습니다. |
| 週に1回、韓国語塾に通っています。 | |
| ・ | 경기가 회복될 징조가 전혀 보이지 않는다. |
| 景気が回復される兆しは全然見えない。 | |
| ・ | 살을 빼기 위해서 일주일에 세번은 달리기를 하고 있습니다. |
| 痩せるために一週間に三回は走っています。 | |
| ・ | 이번 만남이 정말 좋은 추억이 되지 않나 싶어요. |
| 今回の出会いは本当によい思い出になるではないかと思います。 | |
| ・ | 외벽 도장은 3회로 나눠서 덧칠하는 것이 기본입니다. |
| 外壁塗装は3回に分けて塗り重ねるのが基本なのです。 | |
| ・ | 어제 무슨 바람이 불어서인지 와인 3병을 마셨다. |
| 昨日どういう風の吹き回しか、ワインを3本飲んだ。 | |
| ・ | 학생들이 규칙을 한 번 어겼기에 규제를 더 강화했다. |
| 学生たちが規則を一回破ったから、さらに規制を強化した。 |
