【回】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<回の韓国語例文>
9회말 아웃카운트 3개만 잡으면 결승에 진출한다.
9裏、アウトカウント3つを取れば決勝に進出する。
관심을 돌리다.
関心をす。
미싱을 돌리면 시끄러우니까 밤에 사용하지 마세요
ミシンをすとうるさいので、夜に使わないでください。
다시 한번 천천히 말씀해 주세요.
もう一、ゆっくりとおっしゃってください。
내 핸드폰 만지작거리지 마.
私の携帯をいじくりすな。
영화 전작은 매우 좋았는데 이번 속편은 별로였어요.
映画の前作はすごくよかったけど、今の続編はイマイチでした。
돈이 잘 돌다.
りがよい。
그 사건의 뒷얘기가 나돌고 있다.
あの事件の裏話が出っている。
술을 한 번 마시면 어느 정도 마십니까?
お酒は一にどれぐらい飲みますか。
이들 남매가 한 무대에 서기는 이번이 처음이다.
彼ら姉弟が同じ舞台に立つのは今が初めてだ。
한 달에 한 번 열리는 동네 벼룩시장을 이용한다.
ひと月に1開かれる近所の蚤の市を利用する。
이번은 너그러이 봐주겠지만 다시는 해서는 안 돼.
は大目にみるけれど二度とやってはいけないよ。
이번이 처음이 아니야.
が初めてじゃない。
이번 여행은 스웨덴으로 갈 예정입니다.
の旅行はスウェーデンに行くつもりです。
이번에 처음으로 그 가게에 갔어요.
初めてそのお店に行きました。
이번 휴가 때 한국에 갈까 하는데 같이 갈래요?
の休みに韓国に行こうかと思ってるんですが、一緒に行きますか。
한국에는 이번이 처음인가요?
韓国へは今が初めてですか。
그는 이번에 타이틀을 지킬 수 없었다.
彼は今タイトルを守ることができなかった。
이번은 반드시 틀림없도록 해 주세요.
は必ず間違いのないようにしてください。
서울에 온 건 이번이 처음입니다.
ソウルに来たのは今が初めてです。
설에는 널뛰기 투호 제기차기 팽이치기 같은 전통놀이를 즐길 수 있다.
お正月には板跳び、投壺、チェギチャギ、コマしのような伝統遊びも楽しめる。
소리가 1초에 몇 회 진동하는지를 표현한 것을 주파수라 부릅니다.
音が一秒間に何振動しているかを表現したものを周波数といいます。
이번 신차는 최고 수준에 버금갈 정도의 제품이다.
の新車は世界最高水準に次ぐくらいの製品だ。
돌려서 말하지 말고 요점을 얘기해.
しな言い方はやめて、要点を言ってよ。
돌려서 말하지 말고 누구에게 책임이 있는지 말해 주세요.
しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
돌려서 말하지 마세요.
しに言わないでください。
그는 의향을 돌려서 말했다.
彼は意向を遠しに言った。
그는 애둘러 말해, 나의 명성을 손상시키는 것을 피했다.
彼は遠しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。
애둘러 말하지 말고 요점을 말해 줘.
しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
애둘러 비판하다.
しに批判する。
완곡한 말투였기에 거절당하고 있다는 걸 눈치 채지 못했다.
婉曲な言いしだったので、断られていることに気が付かなかった。
완곡한 말투를 사용하다.
しな言い方をする。
상사는 나에게 일을 그만뒀으면 좋겠다고 돌려서 말했다.
上司は私に仕事を辞めてほしいと遠しに言った。
에둘러 비난하다.
に非難する。
에둘러 말하다.
しに言う。
점대칭은 180도 회전시켰을 때 원래의 도형과 모양이 일치한다.
点対称は180°転させた時、元の図形の形と一致する。
면접관은 질문에 대한 답변뿐만 아니라 면접 시의 태도에 대해서도 확인하고 있습니다.
面接官は、質問に対する答だけではなく、面接時の態度についてもチェックしています。
매번 감사합니다.
ありがとうございます。
한 번도 먹어 본 적도 없는 주제에 거짓말 하지 마!
も食べてみたこともないくせに嘘つかないでよ!
이번에 집주인이 월세를 10% 올렸다.
、家の主人が家賃を10%上げた。
이번 일은 눈물을 삼키고 포기하기로 했다.
の仕事は涙を飲んで諦めることにした。
지난번에 도와 주셔서 정말 고마웠어요.
に手伝ってくださって本当にありがとうございました。
몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요.
も電話した後にやっと話しました。
몇 번이나 전화했어요.
も電話したんですよ。
전화를 몇 번이나 걸어봤는데 안 되네요.
電話を何もかけましたけど、ダメでした。
이번 도시 개발은 주택 공급을 늘려 집값을 안정시키기 위한 것이다.
の都市開発の目的は住宅供給を増やし、住宅価格を安定させるためである。
한 번쯤 깊이 생각해 볼 필요가 있습니다.
くらいは深く考えてみる必要があります。
이번 프로젝트는 훌륭한 성과를 거두었다.
のプロジェクトは素晴らしい成果をおさめた。
그 식당은 멀지만 음식이 정말 맛있어서 한 번 가 볼 만해요.
その食堂は遠いけど食べ物が本当に美味しくて一言ってみる価値があります。
시장에 가짜가 나돌고 있습니다.
一場に偽物が出っています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.