【国】の例文_86
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<国の韓国語例文>
요새가 다국적군에 포위되어 항복하였다.
要塞が多籍軍に包囲されて降伏した。
미국도 러시아에서 항공 정찰을 주기적으로 한다.
もロシアで航空偵察を周期的に行う。
최강의 군대가 나라를 지키고 있다.
最強の軍隊がを守っている。
평생 동안 일본에서 한국 알리기에 앞장서 왔다.
一生、日本で韓を知らせることの先頭に立ってきた。
그는 먼 나라에서 고독한 여행을 했다.
彼は遠いで孤独な旅をした。
국내의 가장 의존도가 높은 에너지는 석유입니다.
内で最も依存度が高いエネルギーは石油です。
연구원은 연구 성과를 국제 회의에서 발표했어요.
研究員は研究成果を際会議で発表しました。
나라의 정치 불안이 커지면서 국민의 신뢰는 바닥에 다다르고 있다.
の政治不安が増大し、民の信頼はどん底に達している。
그 나라는 정치적으로 취약한 상태에 있습니다.
そのは政治的に脆弱な状態にあります。
한국드라마의 끝은 해피엔딩이 많아요.
ドラマの終わりはハッピーエンドが多いです。
개최국이 맨 끝에 입장한다.
開催が一番最後に入場する。
한국이나 일본이나 언어는 다르지만 생각하는 건 비슷하다고 생각해요.
と日本は言語は異なるが、考えていることは似ていると思います。
한국어는 일본어와 주어나 동사 등의 어순이 혹사하다.
語は日本語と主語や動詞などの語順が酷似している。
중국 대도시의 부동산 가격은 매우 높다.
の大都市の不動産価格はとても高い。
이 나라의 경제는 서비스업이 주요 부문 중 하나입니다.
このの経済は、サービス業が主要な部門の1つです。
제조업 시장은 국내외 수요와 공급에 기반을 두고 있습니다.
製造業の市場は、内外での需要と供給に基づいています。
한국의 제조업 취업자는 2016년 이후 줄곧 감소하고 있다.
の製造業就業者は2016年以降減少し続けている。
그는 이국의 문화를 동경하고 있습니다.
彼は異の文化に憧れています。
한미 동맹이 역할을 늘려 더 큰 국제적 기여를 해야 한다.
韓米同盟が役割を増やし、より大きな際的貢献をすべきだ。
오존층의 상태를 개선하기 위한 국제적인 노력이 이루어지고 있습니다.
オゾン層の状態を改善するための際的な取り組みが行われています。
전쟁의 결과로 나라가 함락되었습니다.
戦争の結果、が陥落しました。
한국은 인구 감소 사회에 들어 섰다.
は人口減少社会に入っています。
한국과 일본의 인구가 계속 줄어들고 있다.
と日本の人口が減りつづけている。
한국의 인구는 약 오 천만 명입니다. 서울 수도권에 인구가 가장 집중되어 있습니다.
の人口は約五千万人です。ソウル・首都圏に人口が最も集中しています。
일본 엔을 한국 원으로 환전하다.
日本円を韓ウォンに両替する。
한국 여행을 위해서 엔을 원으로 환전했다.
旅行のために円をウォンに両替した。
엔고로 한국기업의 경쟁력이 좋아졌다.
円高で韓企業の競争力がよくなった。
달러 가치가 주요국 통화에 비해서 10% 정도 하락했다.
ドルの価値が主要の通貨に対し10%程度下落した。
미국 달러를 한국 원으로 환전하다.
米ドルを韓ウォンに両替する。
달러는 통화 단위의 하나로 미국 등 복수의 나라에서 사용되고 있다.
ドルは通貨単位のひとつであり、アメリカなど複数ので使用されている。
미국이 본격적인 약달러 정책을 채용하지 않을까 하는 경계감이 있다.
が本格的なドル安政策を採用するのではないかとの警戒感がある。
한국에는 개성이 풍부하고 매력이 넘치는 섬이 많이 있습니다.
には個性豊かな魅力あふれる島がたくさんあります。
천국은 물론이고 영원한 생명을 얻기 위해 신을 믿는다.
はもちろんのことで、永遠な命を得るために神様を信じる。
한국 음식에는 참기름이 많이 사용됩니다.
の料理にはごま油がよく使われています。
한국 요리에서는 김치에 참기름을 사용하는 경우가 자주 있습니다.
料理では、キムチにごま油を使うことがよくあります。
한국여행에서 전복죽을 드셨던 분들이 많을 겁니다.
旅行であわびのお粥を召し上がった方は多いと思います。
정부는 국민의 공감을 얻을 수 있는 정책을 제시해야 한다.
政府は民の共感を受けることができる政策を提示しなければならない。
그 나라는 여러 종교가 공존하고 있습니다.
そのは複数の宗教が共存しています。
한국에는 도대체 몇 종류 정도의 종교가 존재하고 있습니까?
には、いったい何種類くらいの宗教が存在しているのですか?
우리는 국제 관계에 대해 토론합니다.
私たちは際関係についてディベートします。
한국의 비즈니스는 융통성과 스피드를 중시한다.
のビジネスは融通性とスピードを重視する。
8개국 가운데 득점이 1위지만 실점도 1위로 가장 많다.
8ヵの中で得点はトップだが失点も1位で最多だ。
대통령의 사임 소식이 전해지자 전역에서 국민들이 거리로 뛰쳐나왔다.
大統領の辞任が伝えられると、全域で民が街頭に飛び出した。
택배는 하루 이틀이면 전국 어디에나 배달됩니다.
宅配便は一日か二日のうちに全どこへでも届けます。
가지의 원산지는 인도입니다.
ナスの原産はインドです。
그 나라는 전쟁 상태에 있습니다.
そのは戦争状態にあります。
소방당국에서 진화를 마치면, 국립과학수사연구원과 합동감식을 진행할 예정이다.
消防当局が鎮火を終えれば、立科学捜査研究院と合同で鑑識を実施する予定だ。
나라의 상황을 한탄하는 소리가 들렸다.
の状況を嘆く声が聞こえた。
군대가 국경을 감시하고 있다.
軍隊が境を見張っている。
법치 국가이기 때문에 당연히 법을 지켜야 한다.
法治家なのだから、当然ながら法に従うべきだ。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (86/139)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.