<場の韓国語例文>
| ・ | 주차장이 포장되면 이용이 더 편해집니다. |
| 駐車場が舗装されると、利用がより快適になります。 | |
| ・ | 주차장 포장이 깔끔하게 정비되었습니다. |
| 駐車場の舗装がきれいに整備されました。 | |
| ・ | 공사가 끝나는 대로 주차장이 재개됩니다. |
| 工事が終了次第、駐車場が再開されます。 | |
| ・ | 문제에 대해서 잠시 후에 상의하는 자리를 마련하겠습니다. |
| 問題について、後ほど相談する場を設けます。 | |
| ・ | 그들은 대규모 제조 공장을 소유하고 있습니다. |
| 彼らは大規模な製造工場を所有しています。 | |
| ・ | 넓은 회장에서 콘서트를 즐긴다. |
| 広い会場でコンサートを楽しむ。 | |
| ・ | 넓은 주차장에 많은 차들이 주차되어 있다. |
| 広い駐車場にたくさんの車が駐車されている。 | |
| ・ | 공사장에서 나는 소음이 인근 주민들을 괴롭히고 있다. |
| 工事現場からの騒音が近くの住民を悩ませている。 | |
| ・ | 건너편 공사장 소음으로 너무 괴롭다. |
| 向かい側の工事現場の騒音でとてもつらい。 | |
| ・ | 공사에 따른 진동이 발생할 수 있습니다. |
| 工事に伴う振動が発生する場合がございます。 | |
| ・ | 공사 현장의 안전 관리에 충분히 주의하고 있습니다. |
| 工事現場の安全管理に十分注意しています。 | |
| ・ | 공사로 인해 주차장을 일시 사용할 수 없습니다. |
| 工事のため、駐車場が一時使用できません。 | |
| ・ | 주차장 출구는 경사가 급하기 때문에 후진 시 주의가 필요합니다. |
| 駐車場の出口は傾斜が急であるので、バック時は注意が必要です。 | |
| ・ | 이 스키장은 경사가 가파르기 때문에 초보자용이 아닙니다. |
| このスキー場は傾斜が急であるため、初心者向けではありません。 | |
| ・ | 고속도로에서 사고나 고장이 발생했을 때는 당황하지 않고 대처해야 한다. |
| 高速道路で事故や故障が発生した場合でも、慌てずに対処しないといけない。 | |
| ・ | 발송이 연기될 수 있습니다. |
| 発送が延期される場合がございます。 | |
| ・ | 그 공장은 전소되어 많은 직원들이 일자리를 잃었습니다. |
| その工場は全焼し、多くの従業員が職を失いました。 | |
| ・ | 공장 설립으로 새 일자리도 약 100개 생긴다. |
| 工場設立により新しい雇用も約100件が生じる。 | |
| ・ | 건물의 안전한 장소로 신속하게 대피하도록 지시를 받았습니다. |
| 建物の安全な場所へ迅速に退避するように指示されました。 | |
| ・ | 화산 폭발이 경계되면서 주변 지역 주민들은 안전한 곳으로 대피했습니다. |
| 火山の噴火が警戒され、周辺地域の住民は安全な場所に退避しました。 | |
| ・ | 재해가 발생하면 이 장소에서 즉시 대피해야 합니다. |
| 災害が起こったら、この場所からすぐに退避すべきです。 | |
| ・ | 오늘 시장에서 큰 불이 난 것 같아요. |
| 今日市場で大きな火事があったようです。 | |
| ・ | 화재가 발생한 경우 전소되기 전에 대피하는 것이 중요합니다. |
| 火災が発生した場合、全焼される前に避難することが重要です。 | |
| ・ | 화재로 인해 공장이 전소될 위험이 있어요. |
| 火災によって、工場が全焼される危険があります。 | |
| ・ | 토석류가 발생한 장소에는 전문가가 조사를 하러 갔어요. |
| 土石流が発生した場所には、専門家が調査に向かいました。 | |
| ・ | 토석류가 발생할 경우 신속한 대피가 매우 중요합니다. |
| 土石流が発生した場合、迅速な避難が重要です。 | |
| ・ | 토석류가 발생하기 쉬운 장소에는 주의 간판이 설치되어 있습니다. |
| 土石流が起きやすい場所には、注意看板が設置されています。 | |
| ・ | 낙석이 발생하기 쉬운 장소에는 특히 주의가 필요합니다. |
| 落石が起こりやすい場所には、特に注意が必要です。 | |
| ・ | 진원지로부터의 거리에 따라 흔들림의 강도가 다를 수 있다. |
| 진원지からの距離によって、揺れの強さが異なる場合がある。 | |
| ・ | 지진의 진원지에서 멀리 떨어진 곳에서도 진동을 느낄 수 있다. |
| 地震の震源地から遠く離れた場所でも揺れを感じることがある。 | |
| ・ | 지진이 발생한 장소가 진원지로 불린다. |
| 地震が発生した場所が震源地と呼ばれる。 | |
| ・ | 진원이 육상일 경우 피해가 커질 수 있습니다. |
| 震源が陸上の場合、被害が大きくなることがあります。 | |
| ・ | 수몰된 장소 복구는 지역의 협력이 필요합니다. |
| 水没した場所の復旧は、地域の協力が必要です。 | |
| ・ | 수몰된 장소는 신속히 배수 작업이 필요해요. |
| 水没した場所は、早急に排水作業が必要です。 | |
| ・ | 진앙이 해저일 경우 쓰나미의 위험성이 높아집니다. |
| 震央が海底の場合、津波の危険性が高まります。 | |
| ・ | 심장 마비의 경우, 조속히 인공호흡을 실시하는 것이 중요해요. |
| 心停止の場合、早急に人工呼吸を行うことが重要です。 | |
| ・ | 다음 해의 시장 동향을 분석하여 계획에 반영시킵니다. |
| 翌年の市場動向を分析し、計画に反映させます。 | |
| ・ | 휴직의 경우는 근속 연수를 제외하도록 정해져 있습니다. |
| 休職の場合は勤続年数を除くように定めております。 | |
| ・ | 다년간 같은 직장에서 일해 왔습니다. |
| 多年間、同じ職場で働いてきました。 | |
| ・ | 침수된 장소에서 구조 활동이 이루어지고 있습니다. |
| 浸水した場所での救助活動が行われています。 | |
| ・ | 공업 단지가 침수 피해를 입었다. |
| 工場団地が浸水被害を受けた。 | |
| ・ | 방사능이 누출된 경우 즉시 대피하는 것이 매우 중요합니다. |
| 放射能が漏れた場合、すぐに避難することが大切です。 | |
| ・ | 방사능이 누출된 경우 신속한 대응이 요구됩니다. |
| 放射能が漏れた場合、迅速な対応が求められます。 | |
| ・ | 방사능이 높은 곳에서는 특별한 방호가 필요합니다. |
| 放射能が高い場所では、特別な防護が必要です。 | |
| ・ | 방사능이 검출될 경우 전문기관에 연락해야 합니다. |
| 放射能が検出された場合、専門機関に連絡する必要があります。 | |
| ・ | 방사능의 영향을 받은 장소에는 출입이 금지되어 있습니다. |
| 放射能の影響を受けた場所では、立ち入りが禁止されています。 | |
| ・ | 소화전 설치 장소를 미리 알아둡시다. |
| 消火栓の設置場所を、あらかじめ知っておきましょう。 | |
| ・ | 이번 대피 훈련시, 소화전 배치장소 확인도 이루어졌다. |
| 今回の避難訓練に際して、消火栓配置場所の確認も行われた。 | |
| ・ | 소방대가 화재 현장에 도착했어요. |
| 消防隊が火災現場に到着しました。 | |
| ・ | 해일이 발생한 경우, 우선 고지대로 대피하는 것이 권장됩니다. |
| 津波が発生した場合、まず高台に避難することが推奨されます。 |
