【声】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<声の韓国語例文>
총성에 꼼짝하다.
にびくっとする。
극악무도한 범죄자를 당장 사형에 처하라는 목소리가 높아졌다.
極悪非道な犯罪者を直ちに死刑にせよというが高まっていた。
내수 부진을 해소하기 어렵다고 지적하는 목소리도 들리고 있다.
内需不振の解消は難しいと指摘するも聞こえている。
세계적인 경제 양극화의 심화를 우려하는 목소리가 높아지고 있다.
世界的な経済格差の広がりを懸念するが高まっている。
건강을 희생해서 명성을 얻을 생각이 없다.
健康を犠牲にして名を得ようとは思わない。
총성이 요란하게 주위를 뒤흔들었다.
で周囲が騒々しくなった。
이유를 알 수 없는 총성이 들려와 긴장이 고조되었다.
理由の分からない銃が聞こえ、緊張感が走った。
총성이 들리다.
が聞こえる。
그녀는 들릴 듯 말 듯한 소리로 말했어요.
彼女は聞こえるか聞こえないくらいので話しました。
감미로운 보이스로 아이돌 데뷔했다.
甘美なでアイドルデビューした。
기타 연주와 함께 감미로운 목소리로 팬들의 마음을 적셨다.
ギター演奏と一緒に甘いでファンたちの心をなごませた。
대통령과 정부는 잘못을 바로잡고 민중의 목소리를 들어야 한다.
大統領と政府は、誤りを正し、民衆のを聞くべきだ。
아이들의 이야기와 웃음소리로 교실이 시끌벅적하다.
子供たちの話しや笑いで教室が賑やかだ。
아버지는 화를 내면서 우레와 같이 큰 소리로 외쳤습니다.
お父さんは怒りながら、雷のような大きなで叫びました。
국민 여러분의 격려와 성원에 감사합니다.
国民の皆さんの励ましと援に感謝します。
성명에는 민주주의와 인권 등 보편적 가치에 관한 내용이 포함될 전망이다.
明では、民主主義と人権など普遍的な価値に関する内容が含まれる見込みだ。
목소리만 들어도 몹시 반갑다.
を聞くだけでもとても嬉しい。
피고인은 판사의 호통에 눈물을 뚝뚝 흘리며 잘못을 빌었다.
被告人は裁判官の怒鳴りにぽろぽろと涙を流して過ちを謝った。
탁월한 학문적 업적으로 국제적 명성이 있는 교수를 석좌교수로 선정하고 있습니다.
卓越した学問的業績で国際的名のある教授を碩座教授に選定しています。
아내와 언성을 높이며 통화를 계속 하다가 흥분했다.
妻と話しを高めながらずっと会話を続け、興奮した。
화가 나 언성을 높였다.
怒りでを荒らげた。
국민들의 뜨거운 성원에 힘입어 선수들은 열심히 경기에 임했어요.
国民の熱い援に助けられて、選手たちは熱心に競技に臨みました。
팬들의 성원에 힘입어 이겼습니다.
ファンの援に負って、勝ちました。
인간은 어느 특정의 구호를 외치는 것으로 잠재 능력을 끄집어 낼 수 있다.
人間はある特定のかけを出すことで潜在能力が引き出される。
구호를 외치다.
掛けをかける。
그녀는 불쑥 큰 소리로 노래를 부르기 시작했습니다.
彼女は出し抜けに大きなで歌を歌い出しました。
타인에게 들리지 않도록 작은 소리로 속닥거리다.
他人に聞こえないように小でひそひそ話す。
아이들은 고양이 소리를 흉내 내며 까르르 웃었다.
子供たちは猫のを真似しながらきゃっきゃっと笑った。
어디선가 고양이 소리가 희미하게 들린다.
どこからか猫のがかすかに聞こえる。
느닷없이 큰소리를 내다.
突然大を出す。
건배 제의가 있겠습니다.
乾杯のご発をお願いいたします。
으악 하고 소리를 질렀다.
わっとを上げた。
가는 목소리로 열심히 말했다.
か細いで一生懸命話した。
어제밤 윙윙 모기 소리에 잠에서 깨 버렸다.
昨晩、プゥンプゥン、蚊の鳴くで目が覚めてしまった。
큰소리로 얘기하지 마세요.
大きなで話さないでください。
그때 한 여성이 큰소리로 외쳤습니다.
その時、ある女性が大きなで叫びました。
기괴한 웃음소리가 신경에 거슬리다.
奇怪な笑いが、気に障る。
나도 모르게 소리를 질렀어요.
思わず、大きなを出しました。
삑사리 났어.
が裏返った。
결승에서 1위로 결승선을 통과한 후 태극기를 두른 후 환성에 답하고 있다.
決勝で、1位でゴールした後、太極旗を巻いて歓に応えている。
옆집에서 심하게 싸우는 소리가 들려 경찰에 신고했다.
隣の家から激しく喧嘩するが聞こえて、警察に通報した。
변함 없는 지지와 성원을 보내주셔서 감사합니다.
変わらぬ支持と援を送ってくださったことに感謝します。
끝까지 최선을 다하는 모습에 국민들은 성원을 아끼지 않았다.
最後まで最善を尽くす姿に、国民は援を惜しまなかった。
보내 주신 성원과 많은 분들의 노고에 보답하기 위해서라도 반드시 승리하겠습니다.
頂いた援と、多くの方々の苦労に報いるためにも必ず勝ちます。
회사는 그야말로 전쟁터다. 매일같이 총성 없는 전쟁이 일어나고 있다.
会社はまさに戦場だ。毎日のように銃なき戦争が起きている。
자료 열람을 희망하시는 분은 직원에게 말씀해 주십시오.
資料の閲覧を希望される方は、職員にお掛けください。
부동산 정책에 대해 불만의 목소리를 표출했다.
不動産政策に対して不満のを表した。
채널 변경도 인터넷 검색도 음성으로 조작할 수 있다.
チャンネル変更もネット検索も音で操作できる。
그는 어마어마한 부와 명성을 거머쥐었다.
彼は膨大な富と名を手にした。
시장에는 숱한 소리와 목소리들이 웅성거리고 있었다.
市場にはありふれた音とが、ざわめいていた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27  (25/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.