【声】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<声の韓国語例文>
그는 예술의 세계에서 명성을 얻는 것을 동경하고 있습니다.
彼は芸術の世界で名を得ることに憧れています。
그들은 공동성명에 동의했다.
彼らは共同明に同意した。
그의 용기를 칭찬하는 목소리가 높아졌다.
彼の勇気を讃えるが上がった。
그녀의 아름다운 목소리에 많은 사람들이 찬사를 보냈습니다.
彼女の美しい歌には多くの人々から賛辞が贈られました。
나라의 상황을 한탄하는 소리가 들렸다.
国の状況を嘆くが聞こえた。
그의 갑작스러운 죽음을 한탄하는 소리가 들렸다.
彼の突然の死を嘆くが聞こえた。
언론의 자유를 보호하기 위해 검열에 반대하는 목소리가 나오고 있습니다.
言論の自由を保護するために、検閲に反対するが上がっています。
스트리밍이란 네트워크를 경우해서 음성이나 동영상 등의 데이터를 시청하기 위한 기술을 말합니다.
ストリーミングとは、ネットワークを経由して音や動画などのデータを視聴するための技術のことをいいます。
레코드 플레이어는 아날로그 음성 신호를 재생합니다.
レコードプレーヤーはアナログ音信号を再生します。
그의 용감한 행동이 그의 명성을 높였다.
彼の勇ましい行動が彼の名を高めた。
생환 후 그는 보도진에 짧은 성명을 냈다.
生還後、彼は報道陣に対して短い明を出した。
소매업계에서는 고객의 목소리에 귀를 기울여 서비스 개선에 힘쓰고 있다.
小売業界では、お客様のに耳を傾けてサービスの改善に努めている。
야수의 울음소리가 멀리서 들렸다.
野獣の鳴きが遠くで聞こえた。
짐승의 울음소리가 멀리서 들려왔다.
獣の鳴きが遠くから聞こえてきた。
내가 원하는 것은 부도 명성도 아니다.
私が求めているのは、富でも名でもない。
그는 명성을 욕망하고 있다.
彼は名を欲望している。
사고가 발생한 순간 주위 사람들이 놀라움을 금치 못했습니다.
事故が発生した瞬間、周囲の人々が驚きのを上げました。
그녀의 목소리에는 정감이 담겨 있다.
彼女のには情感が込められている。
이 지역에서는 여름이 되면 벌레의 울음소리가 들립니다.
この地域では、夏になると虫の鳴きが聞こえます。
귀를 기울이면 이런저런 벌레 우는 소리가 들려요.
耳を澄ますといろんな虫のが聞こえてきますね。
회의 음성 녹음을 청취하여 회의록을 작성하고 있습니다.
会議の音録音を聴取して議事録を作成しています。
그 성명문은 만장일치로 채택되었습니다.
その明文は満場一致で採択されました。
민중의 목소리가 정책 결정에 영향을 주고 있다.
民衆のが政策決定に影響を与えている。
민중은 광장에 모여 항의의 목소리를 높였다.
民衆は広場に集まり、抗議のを上げた。
연장자의 인생 경험은 우리가 현대 사회의 과제에 대처할 때 귀중한 지침이 됩니다.
年長者のは、私たちが社会のさまざまな問題に取り組む際の指針となります。
연장자의 목소리는 역사의 증인으로서 중요한 역할을 하고 있습니다.
年長者のは、歴史の証人として重要な役割を果たしています。
재정 파탄 리스크를 걱정하는 목소리가 줄어들고 있다.
財政破綻リスクを心配するが減ってきている。
우리의 계획에는 지역 사회의 목소리를 반영하기 위해 그들의 의견을 포함하고 있습니다.
私たちの計画には、地域社会のを反映するために、彼らの意見を含めています。
최면술사는 그의 목소리로 사람들을 깊은 잠으로 유도합니다.
催眠術師は、彼ので人々を深い眠りに誘導します。
많이 격앙된 목소리였다.
すごく激昂しただった。
아침 하늘에는 매의 울음소리가 울려퍼지고 있었다.
朝の空にはタカの鳴きが響いていた。
그 문제에 대해 대화가 진행되자 그의 목소리가 점점 날카로워졌다.
その問題について話し合いが進むと、彼のがだんだんと尖ってきた。
선생님은 더 이상 참을 수 없었는지 목소리가 날카로워졌다.
先生はこれ以上我慢できなかったのかが鋭くなった。
고객은 상품에 대해 질문하기 위해 점원에게 말을 걸었다.
顧客は商品について質問するために店員にをかけた。
까치가 찾아와 가지에서 울음소리를 내고 있었다.
カササギがやってきて、枝から鳴きをあげていた。
대통령의 퇴진을 요구하는 소리가 있다.
大統領の退陣を求めるがある。
창 밖에서 소곤거리는 소리가 들린다.
窓の外でひそひそと話すがする。
느닷없이 큰 소리를 질렸다.
不意に大を上げた。
명성에 흠집을 내다.
に傷跡を残す。
큰 소리로 역정 냈다.
で腹を立てた。
본가가 음악하는 집안이라 들은풍월로 성악을 좀 알아요.
実家が音楽をする家系なので、聞きかじりで楽が少しわかります。
아이들은 작은 소리로 도란도란 이야기했다.
子供達は小さいでひそひそと話し合った。
목소리가 쉬어서 그만 부를래요.
がカラカラなのでもう歌いません。
몸살로 목이 쉬었어요.
体調不良でがかれました。
큰소리로 떠드는 놈이 이득을 본다.
デカいで騒ぎ立てる奴が得をする。
이산화탄소의 발생원으로 축산과 낙농을 문제시하는 목소리가 높아지고 있습니다.
二酸化炭素の発生源として畜産や酪農を問題視するが高まっています。
고속도로 무료화를 문제시하는 목소리도 있다.
高速道路の無料化を問題視するもある。
남자 친구는 해외 출장을 가도 하루에 세 번 이상은 전화를 해서 목소리를 들려준다.
彼氏は海外出張に行っても一日に3回以上は電話をしを聞かせてくれる。
“으앙” 하고 아이의 울음소리가 들렸습니다.
「うわあん!」と赤ん坊の泣くが聞こえてきました。
그 목소리는 어딘가 귀에 익은 느낌이 있다.
そのになんとなく聞き覚えがある気がした。
[<] 21 22 23 24 25 26 27  (23/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.