<実の韓国語例文>
| ・ | 미치광이처럼 보이지만 사실은 착한 마음씨를 가지고 있어요. |
| 狂人のように見えるが、実は優しい心の持ち主です。 | |
| ・ | 열매를 따다. |
| 実を摘取る。 | |
| ・ | 그녀는 문제아라고 불리고 있지만, 실은 상냥해요. |
| 彼女は問題児と呼ばれていますが、実は優しいです。 | |
| ・ | 사실 걘 성실한 데도 있어요. |
| 実はあいつ、真面目なところもあります。 | |
| ・ | 광열비 절약 효과를 실감하고 있어요. |
| 光熱費の節約効果を実感しています。 | |
| ・ | 독후감을 쓰면 자신의 성장을 실감할 수 있습니다. |
| 読書感想文を書くと、自分の成長を実感できます。 | |
| ・ | 살갗이 거칠어지는 원인은 식생활이나 스트레스, 수면부족 등 실로 다양합니다. |
| 肌荒れの原因は食生活やストレス、睡眠不足など実にさまざまです。 | |
| ・ | 소프트웨어 유지 보수가 정기적으로 실시됩니다. |
| ソフトウェアのメンテナンスが定期的に実施されます。 | |
| ・ | 쉬운 문제만 풀고 있고 있으면 실력이 안 는다. |
| やさしい問題ばかり解いていては、実力が上がらない。 | |
| ・ | 그 논리에는 일리가 있지만 실현하기에는 문제가 많아요. |
| その論理には一理ありますが、実現するには問題が多いです。 | |
| ・ | 경영체질의 강화와 복리후생을 제공하고 후계자의 육성을 도모하고 싶다. |
| 経営体質の強化と福利厚生を充実させ、後継者の育成を図りたい。 | |
| ・ | 포장 공사로 인해 교통 통제가 실시되고 있습니다. |
| 舗装工事のため、交通規制が実施されています。 | |
| ・ | 예산을 늘려 보강 공사를 실시합니다. |
| 予算を増やして補強工事を実施します。 | |
| ・ | 인간 중심적 사고에서 비롯된 잔인한 동물실험은 중단되어야 한다. |
| 人間の中心的思考で始まった残忍な動物実験は中断されなければならない。 | |
| ・ | 차근차근 개선책이 실시되고 있습니다. |
| 着々と改善策が実施されています。 | |
| ・ | 기초를 다지며 차근차근 실력을 쌓았다. |
| 基礎を固め、着実に実力を積んでいった。 | |
| ・ | 차근차근 주어진 길을 밟아갔습니다. |
| 一歩一歩確実に与えられた道を歩んできました。 | |
| ・ | 변호사로서 실적을 착착 쌓아가고 있다. |
| 弁護士として着々と実績を積み重ねている。 | |
| ・ | 실제로 만나고 나서가 아니면 정할 수 없습니다. |
| 実際にお会いしてからでないと、決められないです。 | |
| ・ | 변화에 대처하여 지혜를 모아 실천했다. |
| 変化に対処して知恵を絞り実践した。 | |
| ・ | 우리는 사회 문제에 관한 새로운 조사를 실시하고 있습니다. |
| 私たちは社会問題に関する新しい調査を実施しています。 | |
| ・ | 이런 내용이 사실인지 확인하는데 시간이 걸렸다. |
| このような内容が事実か確認するのに時間がかかった。 | |
| ・ | 햇수를 들인 노력이 결실을 맺는 순간을 기대하고 있습니다. |
| 年数をかけた努力が実を結ぶ瞬間を楽しみにしています。 | |
| ・ | 전월 계획을 실행에 옮길 준비를 하고 있어요. |
| 前月の計画を実行に移す準備をしています。 | |
| ・ | 다년간의 실적을 평가받아 승진했습니다. |
| 多年間の実績を評価され、昇進しました。 | |
| ・ | 다년간의 노력이 결실을 맺었습니다. |
| 多年間の努力が実を結びました。 | |
| ・ | 소화전을 사용한 훈련은 실제 화재에 대비하기 위해 중요합니다. |
| 消火栓を使った訓練は、実際の火災に備えるために重要です。 | |
| ・ | 비축이 잘 되어 있으면 안심하고 지낼 수 있습니다. |
| 備蓄が充実していると、安心して過ごせます。 | |
| ・ | 발화점을 아는 것은 화학 실험의 기본입니다. |
| 発火点を知ることが、化学実験の基本です。 | |
| ・ | 이 실험에서 발화점을 명확하게 측정했어요. |
| この実験では、発火点を明確に測定しました。 | |
| ・ | 발화점을 측정하기 위한 실험을 실시했어요. |
| 発火点を測定するための実験を行いました。 | |
| ・ | 전쟁이나 재해 등이 일어나면 평온한 일상생활의 소중함을 실감합니다. |
| 戦争や災害等が起こると平穏な日常生活の大切さを実感します。 | |
| ・ | 평야에 펼쳐진 논밭이 풍성한 결실을 맺고 있어요. |
| 平野に広がる田畑が、豊かな実りを迎えています。 | |
| ・ | 도감에서 본 동물을 실제로 봤어요. |
| 図鑑で見た動物を実際に見ました。 | |
| ・ | 의심을 풀기 위해 진실을 탐구합니다. |
| 疑いを晴らすために、真実を探求します。 | |
| ・ | 만화가와의 콜라보레이션이 실현되었습니다. |
| 漫画家とのコラボレーションが実現しました。 | |
| ・ | 사실 그는 대원들을 누구보다도 아끼고 사랑한다. |
| 実際には彼は隊員たちを誰よりも大事に想っている。 | |
| ・ | 그의 무고함을 증명하기 위해 변호사는 진범을 찾았습니다. |
| 彼の無実を証明するために、弁護士は真犯人を探しました。 | |
| ・ | 현재 운영 중인 사이트에서 캠페인을 진행 중입니다. |
| 現在、運営中のサイトではキャンペーンを実施中です。 | |
| ・ | 서서히 꿈이 실현에 가까워지고 있습니다. |
| 徐々に夢が実現に近づいています。 | |
| ・ | 수입품 품질 검사를 실시합니다. |
| 輸入品の品質検査を実施します。 | |
| ・ | 꼬시지 않고 성실하게 대하고 싶습니다. |
| 誘惑することなく、誠実に接したいです。 | |
| ・ | 그녀의 풋사랑은 언젠가 결실을 맺기를 바랍니다. |
| 彼女の淡い恋は、いつか実ることを願っています。 | |
| ・ | 사실은 중학교 시절의 풋사랑이 잊혀지지 않아요. |
| 実は中学時代の淡い恋が忘れられないんです。 | |
| ・ | 그의 애정 공세이 결실을 맺었습니다. |
| 彼の猛アタックが実を結びました。 | |
| ・ | 연상의 아내인 그녀는 매사에 긍정적이고 건실해요. |
| 姉さん女房の彼女は、何事にも前向きで堅実です。 | |
| ・ | 옷 한 벌로 인상이 바뀌는 것을 실감했어요. |
| 服一着で印象が変わることを実感しました。 | |
| ・ | 노력이 결실을 맺어 성과가 생겼습니다. |
| 努力が実を結び、成果が生まれました。 | |
| ・ | 이 사이트의 콘텐츠는 매우 충실합니다. |
| このサイトのコンテンツは非常に充実しています。 | |
| ・ | 야자나무 열매는 코코넛으로 알려져 다양한 요리에 이용됩니다. |
| ヤシの木の実から得られるココナッツミルクは多くの料理に使われます。 |
